متن

Narrator
Welcome to English at the Movies, where we teach you American English heard at the Movies.
به «انگلیسی در سینما» خوش آمدید، جایی که ما انگلیسی آمریکاییِ شنیده شده در سینما را به شما آموزش می‌دهیم.
Narrator
The saying today is "Mat ters of the Heart "from the movie The Year of Spect acular Men.
ضرب‌المثل امروز «مسائل قلبی» از فیلم «سال مردان عینکی» است.
Narrator
This comedy is about a young woman who just graduated from college.
این کمدی درباره زن جوانی است که تازه از دانشگاه فارغ‌التحصیل شده است.
Narrator
Compared to her movie star sister, she is a mess.
در مقایسه با خواهر ستاره سینمایش، او کاملاً آشفته و به‌هم‌ریخته است.
Narrator
So what do you think "Mat ters of the Heart "means?
خب، به نظر شما «موضوعات دل» یعنی چه؟
Narrator
Is it things that relate to love, or things that relate to beauty?
یعنی چیزهایی مربوط به عشق، یا چیزهایی مربوط به زیبایی؟
Narrator
Listen again.
دوباره گوش کنید.
Narrator
Do you have the right answer?
آیا جواب درست را دارید؟
Narrator
Matters of the Heart means things that relate to love.
امور قلبی به چیزهایی گفته می‌شود که به عشق مربوط می‌شوند.
Narrator
In this movie, Izzy thinks she is trying to find the perfect romantic relationship, but it turns out that none of the men she meets are that spectacular.
در این فیلم، ایزی فکر می‌کند که در تلاش است تا یک رابطه عاشقانه بی‌نقص پیدا کند، اما معلوم می‌شود که هیچ‌کدام از مردانی که او ملاقات می‌کند، آنقدرها هم جذاب نیستند.
Narrator
Instead, she finds her most important relationship is with her sister.
در عوض، او می‌فهمد مهم‌ترین رابطه‌اش با خواهرش است.
Narrator
And that's English at the Movies.
و این «انگلیسی در سینما» است.
به لایتنر اضافه شد.