متن

Narrator
It is no secret that Washington D.C.
بر کسی پوشیده نیست که واشنگتن دی‌سی...
Narrator
has spies.
جاسوس دارد.
Narrator
Well it should be a secret, because spying is secret, but it's not a secret.
البته باید راز باشد، چون جاسوسی رازآلود است، اما این یکی راز نیست.
Narrator
There's even a spy museum.
حتی یک موزه جاسوسی هم وجود دارد.
Narrator
The International Spy Museum has created an amazing collection of spy things.
موزه بین‌المللی جاسوسی مجموعه شگفت‌انگیزی از وسایل جاسوسی ساخته/جمع‌آوری کرده است.
Narrator
And today, we will see them.
و امروز آن‌ها را خواهیم دید.
Ms. Weaver
My boss, Ms.
رئیس من، خانم...
Ms. Weaver
Weaver, has sent me here on a mission.
ویور، من را برای یک مأموریت به اینجا فرستاده است.
Narrator
Hello, Ana.
سلام، آنا.
Narrator
Are you there?
آیا آنجایی؟
Narrator
That's her.
خودش است.
Ms. Weaver
Yes, Agent Peacock, this is Agent Flamingo reporting for duty.
بله، مامور پیکاک، من مامور فلامینگو هستم که برای انجام وظیفه گزارش می‌دهم.
Narrator
Agent what?
مأمور چی؟
Anna
Look, Ana, I mean Agent Flamingo.
ببین آنا، منظورم مامور فلامینگو هست.
Anna
I want you to learn all you can about spying.
می‌خواهم هرچه می‌توانی درباره جاسوسی یاد بگیری.
Narrator
You mean, collect intelligence?
منظورتان جمع‌آوری اطلاعات است؟
Narrator
Yeah, it's for our new show, D.C.
بله، برای برنامه جدیدمان، D.C. ...
Narrator
Secrets.
رازها.
Ms. Weaver
You got it, Agent Peacock.
گرفتی، مامور پیکاک.
Anna
The mission is safe with me.
مأموریت پیش من امن است.
Ms. Weaver
Oh, okay, great, just be back by noon.
اوه، باشه، عالی، فقط تا ظهر برگرد.
Ms. Weaver
Agent Peacock, I'm at an air duct.
مامور پیکاک، من کنار یه کانال هوا هستم.
Anna
Yes, spies sometimes sneak down air ducts.
بله، جاسوس‌ها گاهی مخفیانه از کانال‌های هوا پایین می‌روند.
Anna
I have never snuck down an air duct.
من هرگز از کانال هوا پایین نرفته‌ام.
Narrator
It's dark and small.
تاریک و کوچک است.
Narrator
I'm afraid of dark small places.
من از جاهای کوچک و تاریک می‌ترسم.
Narrator
Spies sometimes sneak down air ducts.
جاسوس‌ها گاهی اوقات مخفیانه از کانال‌های تهویه هوا عبور می‌کنند.
Anna
I have never snuck down an air duct.
من هرگز از کانال هوا پایین نرفته‌ام.
Anna
You can do it, Agent Flamingo.
تو میتونی انجامش بدی، مامور فلامینگو.
Narrator
You know, spies aren't afraid of a little darkness.
می‌دانی، جاسوس‌ها از کمی تاریکی نمی‌ترسند.
Narrator
Right, it's just an air duct.
درست است، فقط یک کانال هواست.
Narrator
It's a small air duct.
یک کانال هوای کوچک است.
Ms. Weaver
Okay, I'm doing it, Agent Peacock.
باشه، انجامش میدم، مامور پیکاک.
Anna
I am sneaking down a long, dark, small air duct.
دارم مخفیانه از یک کانال هوای بلند، تاریک و کوچک پایین می‌روم.
Narrator
I'm having a little trouble breathing.
کمی در نفس کشیدن مشکل دارم.
Anna
Just keep going, Agent Flamingo.
فقط ادامه بده، مامور فلامینگو.
Narrator
Think of the team.
به تیم فکر کن.
Anna
Okay, I will think of the team.
باشه، به تیم فکر می‌کنم.
Ms. Weaver
I'm thinking of the team, Agent Peacock.
دارم به تیم فکر می‌کنم، مامور پیکاک.
Anna
I did it, I did it, I sneaked down an air duct.
انجامش دادم، انجامش دادم، از کانال هوا پایین رفتم.
Narrator
That was a little uncomfortable.
کمی ناراحت‌کننده بود.
Narrator
Good.
خوب.
Anna
What's the next mission?
مأموریت بعدی چیست؟
Narrator
Um, have you ever crashed a code?
ام، آیا تا حالا رمزی را شکسته‌ای؟
Narrator
No.
خیر.
Narrator
Well, go learn.
خب، برو یاد بگیر.
Narrator
Spies use their brains.
جاسوس‌ها از مغزشان استفاده می‌کنند.
Anna
Got it.
گرفتمش.
Narrator
I've never cracked a code before.
من قبلاً هرگز رمزی را حل نکرده‌ام.
Anna
Let's try, Agent Flamingo.
بیا امتحان کنیم، مامور فلامینگو.
Narrator
This is really hard.
این واقعاً سخت است.
Narrator
I'm still trying to crack the code.
هنوز دارم تلاش می‌کنم رمز را حل کنم.
Anna
I cracked the code!
رمز را حل کردم!
Ms. Weaver
I cracked the code, Agent Peacock!
من رمز رو شکستم، مامور پیکاک!
Narrator
My brain really hurts.
مغزم واقعاً درد می‌کند.
Narrator
Great.
عالی است.
Anna
Um, Agent Flamingo, uh, now answered this question.
امم، مامور فلامینگو، اه، حالا به این سوال جواب داد.
Narrator
Do spies have to be in good shape?
آیا جاسوس‌ها باید از نظر بدنی آماده باشند؟
Ms. Weaver
Yes, Agent Peacock.
بله، مامور پیکاک.
Narrator
Spies have to be in really good shape.
جاسوس‌ها باید واقعاً آماده و خوش‌فرم باشند.
Narrator
Can you hear me?
صدایم را می‌شنوی؟
Narrator
You're breaking up, Flamingo.
داری از هم جدا میشی، فلامینگو.
Narrator
I've never cracked a code before.
من قبلاً هرگز رمزی را حل نکرده‌ام.
Narrator
The International Spy Museum is awesome!
موزه بین‌المللی جاسوسی فوق‌العاده است!
Ms. Weaver
Agent Peacock, I completed the mission.
مامور پیکاک، من ماموریت رو کامل کردم.
Narrator
Great.
عالی است.
Narrator
Great.
عالی است.
Ms. Weaver
Now, I have another very important mission for you.
حالا مأموریت بسیار مهم دیگری برایت دارم.
Anna
Got it.
گرفتمش.
Ms. Weaver
I'll be back at HQ.
به مرکز فرماندهی برمی‌گردم.
Narrator
Yummy!
خوشمزه است!
Ms. Weaver
You brought my lunch.
ناهارم را آوردی.
Anna
Thanks, Agent Flamingo.
ممنون، مامور فلامینگو.
Narrator
Mission completed!
مأموریت کامل شد!
Ms. Weaver
Agent Peacock!
مامور پیکاک!
Narrator
Don't ask.
نپرس.
به لایتنر اضافه شد.