Narrator
Hello, and welcome to 6 Minute Grammar with me, Catherine.
سلام، و کاترین، به برنامهی دستور زبان ۶ دقیقهای من خوش آمدید.
Narrator
And me, Rob.
و من، راب.
Narrator
Hello.
سلام.
Narrator
And today's programme is all about describing things.
و برنامه امروز کلا درباره توصیف چیزهاست.
Narrator
Yes, that's right.
بله، همینطور است.
Narrator
We're going to explain how to use the words 'to' and 'very' with adjectives to describe things.
ما قصد داریم نحوه استفاده از کلمات «to» و «very» را به همراه صفتها برای توصیف چیزها توضیح دهیم.
Narrator
We are, and we'll show you how to use the word 'enough' with adjectives and nouns.
ما هستیم، و به شما نشان خواهیم داد که چگونه از کلمه «کافی» با صفتها و اسمها استفاده کنید.
Narrator
We'll explain the difference between 'too much' and 'too many'.
ما تفاوت بین «خیلی زیاد» و «خیلی زیاد» را توضیح خواهیم داد.
Narrator
And we'll finish with a quiz, so listen carefully.
و ما با یک مسابقه بحث را تمام خواهیم کرد، پس با دقت گوش دهید.
Narrator
And to help us with all our example sentences today, we're bringing you this episode of 6 Minute Grammar from a clothes shop.
و برای اینکه امروز بتوانیم از تمام جملات مثالیمان استفاده کنیم، این قسمت از برنامهی گرامر ۶ دقیقهای از یک فروشگاه لباس را برایتان آوردهایم.
Narrator
Yes, we're clothes shopping.
بله، ما داریم لباس میخریم.
Narrator
We are.
ما هستیم.
Narrator
Well, Catherine's clothes shopping.
خب، کاترین داره لباس میخره.
Narrator
Yes, I'm going to a party.
بله، من به مهمانی میروم.
Narrator
Rob, look, this blue dress, I love it.
راب، ببین، این لباس آبی رو، من عاشقشم.
Narrator
Do you?
آیا شما؟
Narrator
Not really my colour.
واقعاً رنگ من نیست.
Narrator
Rob!
راب!
Narrator
You're not going to wear it, Rob, but actually, it's too big.
راب، قرار نیست بپوشیش، اما راستش، خیلی بزرگه.
Narrator
Oh, but look, this one.
اوه، اما ببین، این یکی.
Narrator
This one's nice.
این یکی قشنگه.
Narrator
What do you think, Rob?
نظرت چیه، راب؟
Narrator
Yeah, it's a bit short, isn't it?
آره، یه کم کوتاهه، نه؟
Narrator
Yeah, it is.
بله، همینطور است.
Narrator
It's too small.
خیلی کوچک است.
Narrator
Too big, too small.
خیلی بزرگ، خیلی کوچک.
Narrator
Catherine used the word 'to' here with the adjectives big and small to say that the dress is not right.
کاترین اینجا از کلمه «به» به همراه صفات big و small استفاده کرد تا بگوید که لباس مناسب نیست.
Narrator
It's bigger or smaller than she wants or needs.
بزرگتر یا کوچکتر از آن چیزی است که او میخواهد یا نیاز دارد.
Narrator
Right, Rob, found one, red one.
باشه، راب، یکی پیدا کردم، قرمزه.
Narrator
Look, what do you think?
ببین، نظرت چیه؟
Narrator
Actually, I do like the colour.
راستش، من رنگش رو دوست دارم.
Narrator
Yeah, it suits you.
آره، بهت میاد.
Narrator
It's lovely, isn't it?
خیلی دوستداشتنیه، مگه نه؟
Narrator
Oh, Rob, it's very expensive.
اوه، راب، خیلی گرونه.
Narrator
Oh, yes.
اوه، بله.
Narrator
Look at that, £150.
ببین، ۱۵۰ پوند.
Narrator
I see what you mean.
متوجه منظورتان هستم.
Narrator
So we use 'very' with an adjective to make it stronger.
بنابراین ما از «very» همراه با یک صفت استفاده میکنیم تا آن را قویتر کنیم.
Narrator
The red dress is not just expensive, it's very expensive.
لباس قرمز فقط گران نیست، بلکه خیلی گران است.
Narrator
Very, very expensive.
خیلی خیلی گرونه.
Narrator
But look, green one.
اما ببین، سبزه.
Narrator
Look at this green one.
به این سبزه نگاه کن.
Narrator
It's cheaper and it looks big enough.
ارزانتر است و به اندازه کافی بزرگ به نظر میرسد.
Narrator
What do you think, Rob?
نظرت چیه، راب؟
Narrator
Is this the one?
آیا این همان است؟
Narrator
I think this could be the one.
به نظرم این میتونه همون باشه.
Narrator
It does suit you, actually.
در واقع، بهت میاد.
Narrator
Thank you.
ممنون.
Narrator
And it's cheaper.
و ارزانتر است.
Narrator
Yes.
بله.
Narrator
Let's take it before you change your mind.
بیا قبل از اینکه نظرت عوض بشه، یه نگاهی بهش بندازیم.
Narrator
Do you have enough money?
آیا پول کافی دارید؟
Narrator
Do I have enough money, Rob?
راب، پول کافی دارم؟
Narrator
Are you serious?
جدی میگی؟
Narrator
Of course I have.
البته که دارم.
Narrator
Let's see your purse.
کیف پولت رو ببینیم.
Narrator
Yes.
بله.
Narrator
OK.
باشه.
Narrator
It's coming, it's coming.
داره میاد، داره میاد.
Narrator
So the word 'enough' with an adjective describes the right amount of something.
بنابراین کلمه «کافی» به همراه یک صفت، مقدار مناسب چیزی را توصیف میکند.
Narrator
So the green dress is big enough and long enough.
بنابراین لباس سبز به اندازه کافی بزرگ و بلند است.
Narrator
So we've found it.
پس ما آن را پیدا کردهایم.
Narrator
We've got the dress.
لباس را داریم.
Narrator
Hooray!
هورا!
Narrator
Rob.
راب
Narrator
Sorry, Rob.
متاسفم، راب.
Narrator
Actually, I don't have enough cash on me and my credit card's in the office.
راستش، من پول نقد کافی ندارم و کارت اعتباریام هم توی دفتره.
Narrator
I don't suppose, Rob.
گمان نمیکنم، راب.
Narrator
Would you mind?
اشکالی نداره؟ (or: اشکالی نداره؟)
Narrator
What are you saying here?
اینجا چی میگی؟
Narrator
OK, OK.
باشه، باشه.
Narrator
I see what you're saying.
میفهمم چی میگی.
Narrator
Thank you, Rob.
متشکرم، راب.
Narrator
How much is it?
قیمتش چقدره؟
Narrator
Thank you.
ممنون.
Narrator
So we can also use 'enough' before a noun to say that we have the right amount of something.
بنابراین میتوانیم از «enough» قبل از اسم هم استفاده کنیم تا بگوییم مقدار مناسبی از چیزی داریم.
Narrator
So we can ask, do you have enough money?
بنابراین میتوانیم بپرسیم، آیا پول کافی دارید؟
Narrator
And we can also use 'enough' in a negative to say we haveless of something than we need.
و همچنین میتوانیم از «enough» در حالت منفی استفاده کنیم تا بگوییم چیزی را که نیاز داریم، کم داریم.
Narrator
So Catherine doesn't have enough cash.
بنابراین کاترین پول نقد کافی ندارد.
Narrator
Thank you, Rob.
متشکرم، راب.
Narrator
You're very generous.
تو خیلی سخاوتمندی.
Narrator
OK.
باشه.
Narrator
Time for a recap.
وقت جمعبندی است.
Narrator
We use 'to' before an adjective.
قبل از صفت از «to» استفاده میکنیم.
Narrator
The blue dress is 'too small'.
لباس آبی «خیلی کوچک» است.
Narrator
'Very' goes before an adjective.
کلمه Very' قبل از صفت میآید.
Narrator
The red dress is 'very expensive'.
لباس قرمز «خیلی گران» است.
Narrator
'Enough' goes after an adjective.
کلمه «Enough» بعد از یک صفت میآید.
Narrator
This dress is big enough.
این لباس به اندازه کافی بزرگ است.
Narrator
And 'enough' goes before a noun.
و «کافی» قبل از اسم میآید.
Narrator
I don't have enough money.
پول کافی ندارم.
Narrator
OK.
باشه.
Narrator
Let's go.
بیا بریم.
Narrator
I've done enough shopping for one day.
من به اندازه کافی برای یک روز خرید کردهام.
Narrator
OK.
باشه.
Narrator
Come on.
بفرمایید.
Narrator
We're back in the studio.
ما برگشتیم توی استودیو.
Narrator
It's just like magic, isn't it?
درست مثل جادو میمونه، مگه نه؟
Narrator
Yeah.
آره.
Narrator
And Catherine, you've got the dress, so how was the party?
و کاترین، تو که لباس رو خریدی، خب مهمونی چطور بود؟
Narrator
The party was great.
مهمانی عالی بود.
Narrator
It was really good, except I ate too much food and...
خیلی خوب بود، فقط من خیلی زیاد غذا خوردم و...
Narrator
Yes?
بله؟
Narrator
There were too many people wearing my dress.
خیلیها لباس من را پوشیده بودند.
Narrator
Oh, dear.
اوه، عزیزم.
Narrator
What was the one dress?
اون لباس تکی چی بود؟
Narrator
Yeah.
آره.
Narrator
No, green one.
نه، سبزه.
Narrator
It wasn't the same.
مثل هم نبود.
Narrator
Oh, well, that's a pity.
اوه، خب، حیف شد.
Narrator
So, this is 'to' with 'much' and 'many' to talk about an amount or number of something that's more orless than we want or need.
بنابراین، این «to» به همراه «much» و «many» است تا درباره مقدار یا تعداد چیزی صحبت کنیم که بیشتر یا کمتر از چیزی است که ما میخواهیم یا نیاز داریم.
Narrator
Yes.
بله.
Narrator
So, I ate more food than I needed.
بنابراین، من بیشتر از نیازم غذا خوردم.
Narrator
And it's a pity.
و جای تاسف داره.
Narrator
There were too many green dresses.
لباسهای سبز زیادی آنجا بود.
Narrator
Yeah.
آره.
Narrator
So, for plural countable nouns, like dresses, we use 'too many'.
بنابراین، برای اسمهای قابل شمارش جمع، مانند لباسها، از «too many» استفاده میکنیم.
Narrator
'Too many dresses, too many people'.
لباسهای زیاد، آدمهای زیاد.
Narrator
Yes.
بله.
Narrator
And for uncountable nouns, like food and money, we use 'too much'.
و برای اسمهای غیرقابل شمارش، مانند غذا و پول، از «too much» استفاده میکنیم.
Narrator
And Catherineate too much food.
و کاترینیت بیش از حد غذا.
Narrator
And the red dress cost too much money.
و لباس قرمز خیلی گران تمام شد.
Narrator
It did, luckily.
خوشبختانه، این اتفاق افتاد.
Narrator
Now, be careful not to use 'very' with strong adjectives.
حالا، مراقب باشید که از کلمه «very» با صفات قوی استفاده نکنید.
Narrator
You can't say the party was 'very fantastic'.
نمیشه گفت مهمونی «خیلی فوقالعاده» بود.
Narrator
No.
خیر.
Narrator
Instead, say 'the party was absolutely fantastic'.
در عوض، بگویید «مهمانی کاملاً فوقالعاده بود».
Narrator
Not for you.
نه برای تو.
Narrator
And now it's time for a quiz.
و حالا وقت آزمون کوتاه است.
Narrator
Fill the gaps.
جاهای خالی را پر کنید.
Narrator
Number one.
شماره یک.
Narrator
I can't hear you.
صدات رو نمیشنوم.
Narrator
There's too...
اونجا هم هست...
Narrator
noise.
سر و صدا.
Narrator
And the answer is, I can't hear you.
و جواب این است که، من نمیتوانم صدایت را بشنوم.
Narrator
There's too much noise.
سر و صدا خیلی زیاده.
Narrator
Good.
خوب است.
Narrator
Number two.
شماره دو.
Narrator
Hero is only 13.
هیرو فقط ۱۳ سالشه.
Narrator
He's not old...
اون پیر نیست...
Narrator
to drive yet.
هنوز رانندگی نکرده.
Narrator
Hero is only 13.
هیرو فقط ۱۳ سالشه.
Narrator
He's not old enough to drive yet.
هنوز به سنی نرسیده که بتونه رانندگی کنه.
Narrator
And number three.
و شماره سه.
Narrator
Those shoes don't fit me.
اون کفشها به من نمیخورن.
Narrator
They are...
آنها ...
Narrator
small.
کوچک.
Narrator
Those shoes don't fit me.
اون کفشها به من نمیخورن.
Narrator
They are too small.
آنها خیلی کوچک هستند.
Narrator
So no more parties then?
پس دیگه مهمونی نمیگیری؟
Narrator
Well, actually, Rob, there's one coming up this weekend and I've been shopping and I saw a lovely pair of blue shoes and they're not too expensive.
خب، راستش راب، آخر این هفته یکی میرسه و من داشتم خرید میکردم که یه جفت کفش آبی خوشگل دیدم و خیلی هم گرون نیستن.
Narrator
So you've got time to go and get your credit cards for this one, haven't you?
پس وقت داری بری و کارتهای اعتباریات رو برای این یکی تهیه کنی، نه؟
Narrator
I'm not paying.
من پول نمیدهم.
Narrator
OK.
باشه.
Narrator
Well, there's more about this on our website at bbclearningenglish.com.
خب، اطلاعات بیشتری در این مورد در وبسایت ما به آدرس bbclearningenglish.com وجود دارد.
Narrator
Join us again for more 6 Minute Grammar soon.
به زودی دوباره برای آموزش گرامر در ۶ دقیقه به ما بپیوندید.
Narrator
Bye-bye.
خداحافظ.
Narrator
Bye.
خداحافظ.