Narrator
Unit 8.
واحد 8.
Narrator
Word list.
فهرست واژگان.
Narrator
Broad.
پهن.
Narrator
If something is broad, it is wide.
اگر چیزی پهن باشد، پهن است.
Narrator
The river is very long and broad.
رودخانه بسیار طولانی و پهن است.
Narrator
Bush.
بوش
Narrator
A bush is a plant with many thin branches.
بوته گیاهی است که شاخههای نازک زیادی دارد.
Narrator
It is smaller than a tree.
از درخت هم کوچکتر است.
Narrator
My dad and I planted some small bushes around the house.
من و پدرم چند بوته کوچک در اطراف خانه کاشتیم.
Narrator
Capable.
توانمند.
Narrator
If someone or something is capable of something, they can do it.
اگر کسی یا چیزی توانایی انجام کاری را داشته باشد، میتواند آن را انجام دهد.
Narrator
The Olympic athlete is capable of lifting a lot of weight.
ورزشکار المپیکی قادر به بلند کردن وزنههای سنگین است.
Narrator
Che at.
چه در.
Narrator
To cheat is to be dishonest, so that you can win or do well.
تقلب کردن یعنی صادق نبودن، برای اینکه بتوانید برنده شوید یا خوب عمل کنید.
Narrator
They cheated on the test by sharing answers.
آنها با به اشتراک گذاشتن پاسخها، در امتحان تقلب کردند.
Narrator
Con cent rate.
نرخ کنسانتره.
Narrator
To concentrate on someone or something is to give your full attention.
تمرکز کردن روی کسی یا چیزی به معنای توجه کامل به آن چیز است.
Narrator
I could not concentrate on my homework because the room was so loud.
چون سر و صدای اتاق خیلی زیاد بود، نمیتوانستم روی تکالیفم تمرکز کنم.
Narrator
Conc lude.
جمع کلود.
Narrator
To conclude is to arrive at a logical end by looking at evidence.
نتیجهگیری به معنای رسیدن به یک پایان منطقی با بررسی شواهد است.
Narrator
I saw crumbs on my dog's face, so I concluded that heate my cookie.
خردههای نان را روی صورت سگم دیدم، بنابراین نتیجه گرفتم که کلوچهام را گرم کنم.
Narrator
Conf ident.
شناسه تنظیمات.
Narrator
Conf ident means that one believes they can do something without failing.
اعتماد به نفس یعنی اینکه فرد باور داشته باشد که میتواند کاری را بدون شکست انجام دهد.
Narrator
She was confident she could climb the mountain due to her training.
او مطمئن بود که به لطف آموزشهایش میتواند از کوه بالا برود.
Narrator
Considerable.
قابل توجه.
Narrator
If something is considerable, it is large in size, amount, or extent.
اگر چیزی قابل توجه باشد، یعنی از نظر اندازه، مقدار یا وسعت بزرگ است.
Narrator
They paid a considerable amount of money for that car.
آنها مبلغ قابل توجهی برای آن ماشین پرداخت کردند.
Narrator
Con vey.
کان وی.
Narrator
To convey is to communicate or make ideas known.
انتقال دادن به معنای برقراری ارتباط یا بیان ایدهها است.
Narrator
That picture of a crying child conve ys a feeling of sadness.
آن تصویر کودک گریان، حس غم و اندوه را منتقل میکند.
Narrator
Defin ite.
تعریف کن.
Narrator
If something is definite, it is certain or sure to be true.
اگر چیزی قطعی باشد، یقینی یا مطمئناً درست است.
Narrator
There is a definite connection between hard work and success.
بین سخت کوشی و موفقیت، ارتباط قطعی وجود دارد.
Narrator
Del ight.
دل لایت.
Narrator
Del ight is a feeling of being very happy with something.
دل لایت (Del light) احساسی است که در آن فرد از چیزی بسیار خوشحال است.
Narrator
He felt such delight after getting a promotion at work.
او پس از گرفتن ترفیع در محل کار، احساس شادی زیادی کرد.
Narrator
Dest ination.
مقصد.
Narrator
A destination is the place where someone or something is going to.
مقصد جایی است که کسی یا چیزی به آنجا میرود.
Narrator
The destination of this plane is Munich, Germany.
مقصد این هواپیما مونیخ آلمان است.
Narrator
D ictate.
Dictate یعنی دیکته کردن یا با صدای بلند گفتن برای نوشتن.
Narrator
To dictate something is to read it aloud so it can be written down.
دیکته کردن چیزی به معنای خواندن آن با صدای بلند است تا بتوان آن را نوشت.
Narrator
He dictated his speech so his secretary could write it down.
او سخنرانیاش را دیکته کرد تا منشیاش آن را بنویسد.
Narrator
Edge.
لبه
Narrator
The edge of something is the part of it that is far thest from the center.
لبه چیزی بخشی از آن است که از مرکز دورتر است.
Narrator
He ran to the edge of the cliff.
او به سمت لبه پرتگاه دوید.
Narrator
Path.
مسیر.
Narrator
A path is a way from one place to another that people can walk along.
مسیر، راهی از یک مکان به مکان دیگر است که مردم میتوانند در آن قدم بزنند.
Narrator
We followed a path through the woods.
ما مسیری را در میان جنگل دنبال کردیم.
Narrator
Res ort.
تحقیق در مورد.
Narrator
To resort to something is to depend on it in order to solve a problem.
توسل به چیزی به معنای اتکا به آن برای حل یک مشکل است.
Narrator
I hope they don't resort to violence to end the argument.
امیدوارم برای پایان دادن به این بحث به خشونت متوسل نشوند.
Narrator
Shadow.
سایه.
Narrator
A shadow is the dark area that is made when something blocks light.
سایه ناحیه تاریکی است که وقتی چیزی جلوی نور را میگیرد، ایجاد میشود.
Narrator
The man's shadow was taller than he was.
سایه مرد از خودش بلندتر بود.
Narrator
S uc ceed.
موفق باشی.
Narrator
To succeed is to complete something that you planned or tried to do.
موفقیت یعنی تکمیل کاری که برنامهریزی کردهاید یا سعی در انجام آن داشتهاید.
Narrator
He will continue to work on the robot until he succeeds.
او تا زمان موفقیت به کار روی ربات ادامه خواهد داد.
Narrator
Sus pect.
مظنون
Narrator
To suspect something is to believe that it is true.
شک کردن به چیزی، یعنی باور داشتن به درست بودن آن.
Narrator
I suspect that those kids stole the money.
من گمان میکنم که آن بچهها پول را دزدیدهاند.
Narrator
Valley.
دره
Narrator
A valley is a low area of land between two mountains or hills.
دره به زمین پست و فرورفتهای گفته میشود که بین دو کوه یا تپه قرار دارد.
Narrator
We looked at the valley below from the top of the mountain.
از بالای کوه به دره پایین نگاه کردیم.
Narrator
Tr icky Turtle.
لاکپشت حیلهگر.
Narrator
Ricky the rabbit and Tara the turtle met by the edge of the river.
ریکی خرگوش و تارا لاکپشت در داستان با هم روبهرو میشوند.
Narrator
No one is capable of beating me in a race.
او گفت هیچکس نمیتواند در مسابقه از من جلو بزند.
Narrator
Ricky said.
ریکی گفت.
Narrator
He was confident.
او اعتماد به نفس داشت.
Narrator
His smile conveyed that.
لبخندش این را منتقل میکرد.
Narrator
I can beat you.
من میتوانم تو را شکست دهم.
Narrator
Tara said.
تارا گفت.
Narrator
Ricky laughed with delight.
ریکی با خوشحالی خندید.
Narrator
Tara said.
تارا گفت.
Narrator
We will race tomorrow.
آنها تصمیم گرفتند فردا مسابقه بدهند.
Narrator
The destination is the hill.
مقصد مسابقه تپه بود.
Narrator
Ricky agreed.
ریکی موافقت کرد.
Narrator
Tara concentrated on winning the race.
تارا روی بردن مسابقه تمرکز کرد.
Narrator
She was not faster than Ricky.
او از ریکی سریعتر نبود.
Narrator
She needed a definite way to succeed.
او به یک راه مشخص برای موفقیت نیاز داشت.
Narrator
She told her family about the race.
او در مورد مسابقه به خانوادهاش گفت.
Narrator
I have concluded that I have to resort to something bad.
او نتیجه گرفت که باید به کاری بد متوسل شود.
Narrator
I will cheat.
او گفت: تقلب خواهم کرد.
Narrator
She dictated her instructions to them.
او دستوراتش را به آنها دیکته کرد.
Narrator
At the race, they all wore white feathers.
اعضای خانواده او پرهای سفید پوشیدند تا شبیه هم شوند.
Narrator
They looked exactly the same.
آنها دقیقاً شبیه هم بودند.
Narrator
Then her family members hid in shadows on the path.
سپس اعضای خانوادهاش در سایههای مسیر پنهان شدند.
Narrator
The race began.
مسابقه شروع شد.
Narrator
Tara was soon far behind.
تارا خیلی زود عقب ماند.
Narrator
However, Tara's brother hid behind a bush in the valley below.
با این حال، برادر تارا پشت بوتهای در دره پایین پنهان شد.
Narrator
When Ricky got close, Tara's brother began to run.
ریکی خرگوش و تارا لاکپشت در داستان با هم روبهرو میشوند.
Narrator
He looked just like Tara.
او درست مثل تارا به نظر میرسید.
Narrator
Ricky ran as fast as he could along the path.
ریکی با تمام سرعتی که میتوانست در طول مسیر دوید.
Narrator
But to him, it seemed like Tara was always ahead.
اما از نظر او، انگار تارا همیشه جلوتر بود.
Narrator
Ricky had used a considerable amount of energy.
ریکی انرژی قابل توجهی مصرف کرده بود.
Narrator
He reached the top, but Tara's sister was already there.
او به قله رسید، اما خواهر تارا از قبل آنجا بود.
Narrator
Well, you win, Ricky said.
ریکی گفت: «خب، تو بردی.»
Narrator
Later, Tara had a broad smile on her face.
کمی بعد، تارا لبخند پهنی بر لب داشت.
Narrator
Ricky never suspected.
ریکی هرگز شک نکرد که فریب خورده است.
Narrator
He had been tricked by...
ریکی هرگز شک نکرد که فریب خورده است.