Narrator
Hey, you're listening to China232.com.
هی، داری به China232.com گوش میدی.
Narrator
Back in the studio, number 99, China232.com.
برگشت به استودیو، شماره ۹۹، China232.com.
Narrator
Back with Ad.
دوباره با اَد برگشتیم.
Narrator
What's up, Ad?
چه خبر؟
Narrator
Ah, not too much, Andrew.
خبر خاصی نیست.
Narrator
How's it going with you?
حالت چطور است؟
Narrator
Pretty good.
نسبتاً خوب.
Narrator
Ah, good.
آه، خوب.
Narrator
We are talking about opening a restaurant today, actually before, earlier when we were in China, we were thinking about opening a restaurant/bar, if you can believe that.
ما امروز داریم درباره باز کردن یک رستوران صحبت میکنیم، در واقع قبلاً، اگر باورتان بشود، وقتی در چین بودیم، به باز کردن یک رستوران/بار فکر میکردیم.
Narrator
We were thinking about it, so this dialogue actually is kind of reminiscent of the past of Ad and I and another friend, and the funny thing is, the bar probably would have failed almost certainly because we really had, well, we had no idea what we were doing at all.
داشتیم بهش فکر میکردیم، بنابراین این دیالوگ در واقع یه جورایی یادآور گذشتهی من و آد و یه دوست دیگهست، و نکتهی خندهدار اینه که، احتمالاً بار تقریباً مطمئناً خراب میشد چون ما واقعاً، خب، اصلاً نمیدونستیم داریم چیکار میکنیم.
Narrator
Well we didn't really have any bar or restaurant experience per se, but we had a lot of heart, didn't we?
خب، ما واقعاً هیچ تجربهای از رفتن به بار یا رستوران نداشتیم، اما خیلی خوشقلب بودیم، نه؟
Narrator
We were excited about doing the business and I think that's the number one importance.
ما از انجام این کار هیجانزده بودیم و فکر میکنم این مهمترین نکته بود.
Narrator
We were excited about it, I'll give you that, and then instead of doing the bar for whatever reason, it's kind of a long story, we won't tell it, but we decided to open a website that we really don't know much about either, so I guess we're into doing things we don't know much about.
ما از این بابت هیجانزده بودیم، این را به شما میگویم، و بعد به جای اینکه به هر دلیلی در بار بنشینیم، داستانش کمی طولانی است، آن را نمیگوییم، اما تصمیم گرفتیم وبسایتی راهاندازی کنیم که واقعاً چیز زیادی در مورد آن نمیدانیم، بنابراین فکر میکنم ما به انجام کارهایی علاقه داریم که چیز زیادی در مورد آنها نمیدانیم.
Narrator
Alright, well trying things and seeing how it goes, and I think so far, so good.
بسیار خب، خب، امتحان میکنیم و میبینم چطور پیش میرود، و فکر میکنم تا اینجا که خوب بوده.
Narrator
Yeah, so I tend to agree with you, Ad, so let's just jump into the dialogue so we've got a little more to talk about.
آره، پس من معمولاً باهات موافقم، اد، پس بیا بریم سر اصل مطلب تا یه کم بیشتر در موردش حرف بزنیم.
Narrator
I'm thinking of opening my own restaurant.
دارم به افتتاح رستوران خودم فکر میکنم.
Narrator
I've always loved going to restaurants, so I think it would be fun to own one.
من همیشه عاشق رستوران رفتن بودهام، بنابراین فکر میکنم داشتن یکی از آنها جالب خواهد بود.
Narrator
Every restaurant owner I've ever talked to said it's a tougher job than most people think.
هر صاحب رستورانی که تا به حال با او صحبت کردهام، گفته است که این کار سختتر از آن چیزی است که اکثر مردم فکر میکنند.
Narrator
Long hours and thin margins.
ساعات کاری طولانی و حاشیه سود کم.
Narrator
Because it seems so easy and glamorous, it has become one of the most competitive industries.
از آنجا که بسیار آسان و جذاب به نظر میرسد، به یکی از رقابتیترین صنایع تبدیل شده است.
Narrator
A large percentage of restaurants go out of business within the first two years.
درصد زیادی از رستورانها در عرض دو سال اول ورشکست میشوند.
Narrator
I think I can beat the odds.
فکر میکنم I میتواند برخلاف احتمالها موفق شدن.
Narrator
I believe I can make the best hamburgers in the city.
من معتقدم که میتوانم بهترین همبرگرهای شهر را درست کنم.
Narrator
There's a lot more to being successful than making good food.
برای موفق شدن خیلی چیزهای بیشتری از درست کردن غذای خوب وجود دارد.
Narrator
A lot of restaurants with average food do well because of advertising and the image they create.
بسیاری از رستورانها با غذای معمولی به دلیل تبلیغات و تصویری که ایجاد میکنند، خوب عمل میکنند.
Narrator
Consumers even realize that the food is only average, yet they still go.
مصرفکنندگان حتی متوجه میشوند که غذا فقط معمولی است، با این حال باز هم به آنجا میروند.
Narrator
It's a weird phenomenon.
پدیدهی عجیبی است.
Narrator
Alright, well that was our dialogue about starting a restaurant, and after hearing it and hearing us talking about it, I'm kind of getting excited and thinking about opening one again.
خب، خب، این گفتگوی ما در مورد راه اندازی یک رستوران بود، و بعد از شنیدن آن و شنیدن صحبتهای ما در مورد آن، من کمی هیجان زده شدهام و به فکر باز کردن دوباره یکی از آنها هستم.
Narrator
Ad.
اَد.
Narrator
Pretty interesting.
خیلی جالب است.
Narrator
Maybe a hamburger restaurant.
شاید همبرگر رستوران.
Narrator
Right.
درست است.
Narrator
I kind of do believe I can make a decent burger, so maybe I should open one.
من یه جورایی معتقدم که میتونم یه برگر درست و حسابی درست کنم، پس شاید باید یکی باز کنم.
Narrator
Who knows?
چه کسی میداند؟
Narrator
Ad is a pretty good cook, I'd have to admit.
باید اعتراف کنم که آد آشپز خیلی خوبی است.
Narrator
Anyway, first one we have Thin Margins.
به هر حال، اول از همه، حاشیههای نازک (Thin Margins) را داریم.
Narrator
So here margin refers to the difference between the cost to the restaurant and the selling price.
بنابراین در اینجا حاشیه سود به تفاوت بین هزینه برای رستوران و قیمت فروش اشاره دارد.
Narrator
So for example, if you have a business and it costs you $10 to buy something, and then you sell it for only $11, that's not a very big profit margin.
بنابراین برای مثال، اگر شما یک کسب و کار دارید و خرید چیزی برای شما 10 دلار هزینه دارد، و سپس آن را فقط با 11 دلار میفروشید، این حاشیه سود خیلی بزرگی نیست.
Narrator
You're only making $1 on that.
تو فقط از اون ۱ دلار درمیاری.
Narrator
If you buy something for $10 and sell it for $100, that's a huge profit margin.
اگر چیزی را به قیمت ۱۰ دلار بخرید و آن را به قیمت ۱۰۰ دلار بفروشید، این یک حاشیه سود بسیار بزرگ است.
Narrator
Right, exactly, and if you're only selling it for $11, you probably have other expenses, so you won't even be making any money and you'll be losing a lot, I would guess.
دقیقاً، و اگر فقط آن را با قیمت ۱۱ دلار میفروشید، احتمالاً هزینههای دیگری هم دارید، بنابراین اصلاً پولی به دست نمیآورید و حدس میزنم خیلی هم ضرر خواهید کرد.
Narrator
Yeah, well normally actually when you talk about the margin, you are including those expenses into the $10.
بله، خب معمولاً وقتی در مورد حاشیه سود صحبت میکنید، این هزینهها را در آن ۱۰ دلار لحاظ میکنید.
Narrator
My point was, is that many people don't.
حرف من این بود که خیلیها این کار را نمیکنند.
Narrator
That's true, dude, those are bad businessmen.
درست است رفیق، آنها تاجرهای بدی هستند.
Narrator
Anyway, so a thin profit margin is a very, very small profit margin.
به هر حال، بنابراین حاشیه سود کم، حاشیه سود بسیار بسیار کمی است.
Narrator
Right, you're not making much money off each sale.
درست است، شما از هر فروش پول زیادی به دست نمیآورید.
Narrator
Right, so the idea here is that owning restaurants, because it's a very competitive industry, the margins are very thin.
درست است، بنابراین ایده اینجا این است که داشتن رستوران، به دلیل اینکه یک صنعت بسیار رقابتی است، حاشیه سود بسیار کمی دارد.
Narrator
They're not making a lot of money on each sale usually, so they rely on a lot of volume.
آنها معمولاً از هر فروش پول زیادی به دست نمیآورند، بنابراین به حجم زیادی از فروش متکی هستند.
Narrator
This is the problem of very competitive industries.
این مشکل صنایع بسیار رقابتی است.
Narrator
Right, you better be selling a lot of these hamburgers, or I should say, I should be selling a lot if I want to be making a lot of money, or even staying in business.
باشه، بهتره تعداد زیادی از این همبرگرها بفروشی، یا بهتره بگم، من باید زیاد بفروشم اگه میخوام پول زیادی دربیارم، یا حتی در کسب و کارم بمونم.
Narrator
Even staying in business, yeah.
حتی موندن تو کار و کاسبی، آره.
Narrator
So if you're actually doing kind of a niche market where there's not many other people doing the same thing as you, sometimes you can have really big profit margins, because nobody else is competing with you, so you can sell for a lot higher of a price.
بنابراین اگر واقعاً در یک بازار خاص فعالیت میکنید که افراد زیادی کار مشابه شما را انجام نمیدهند، گاهی اوقات میتوانید حاشیه سود بسیار بالایی داشته باشید، زیرا هیچ کس دیگری با شما رقابت نمیکند، بنابراین میتوانید با قیمت بسیار بالاتری بفروشید.
Narrator
Right, so the restaurant industry sounded very glamorous to me, but maybe not in real life.
درست است، بنابراین صنعت رستورانداری برای من خیلی جذاب به نظر میرسید، اما شاید در زندگی واقعی اینطور نباشد.
Narrator
Maybe it wouldn't have worked out like I had planned.
شاید اونجوری که برنامه ریزی کرده بودم پیش نمیرفت.
Narrator
Absolutely, so glamorous here.
کاملاً همینطور است.
Narrator
If something is glamorous, it means it's very exciting, very desirable, very fashionable.
اگر چیزی فریبنده است، به این معنی است که بسیار هیجانانگیز، بسیار مطلوب و بسیار مد روز است.
Narrator
So we often talk about movie stars having a very glamorous lifestyle.
بنابراین ما اغلب در مورد ستارههای سینما صحبت میکنیم که سبک زندگی بسیار پر زرق و برقی دارند.
Narrator
Right, or you could say that Andrew and I live a very glamorous lifestyle.
درسته، یا میشه گفت من و اندرو سبک زندگی خیلی مجللی داریم.
Narrator
Probably wouldn't say that if you saw what we did sometimes, but maybe you would, who knows?
احتمالاً اگر گاهی اوقات کارهایی که ما انجام میدادیم را میدیدید، این را نمیگفتید، اما شاید هم میگفتید، چه کسی میداند؟
Narrator
Well we're hoping to create the image of glamour for ourselves, I'm not sure we're very successful.
خب، ما امیدواریم که تصویر جذابی برای خودمان ایجاد کنیم، مطمئن نیستم که خیلی موفق باشیم.
Narrator
Well maybe the pictures of us in the discussion forum with our sunglasses, maybe people think we're a little bit glamorous.
خب شاید عکسهای ما در انجمن گفتگو با عینک آفتابیمان، شاید مردم فکر کنند که ما کمی جذاب هستیم.
Narrator
That is pretty glamorous, yeah.
آره، این خیلی پرزرقوبرق است.
Narrator
Anyway, so yeah, a lot of people think opening a bar or a restaurant is pretty glamorous, it's pretty cool, it sounds easy, and that makes a lot of people try it, which makes the industry actually quite difficult.
به هر حال، بله، خیلی از مردم فکر میکنند باز کردن یک بار یا رستوران خیلی جذاب است، خیلی باحال است، آسان به نظر میرسد، و این باعث میشود خیلیها آن را امتحان کنند، که این باعث میشود این صنعت در واقع خیلی دشوار باشد.
Narrator
Right, very competitive, many people are doing it, and again, very thin margins, unfortunately.
بله، خیلی رقابتیه، خیلیها این کار رو میکنن، و باز هم، متأسفانه، حاشیه سود خیلی کمی داره.
Narrator
Yeah, so this makes a lot of restaurants go out of business in the first couple of years, and if something goes out of business, it means they stop running the business usually because they've lost their money.
بله، این باعث میشود بسیاری از رستورانها در چند سال اول ورشکست شوند، و اگر جایی ورشکست شود، به این معنی است که آنها معمولاً به دلیل از دست دادن پولشان، کسب و کار را متوقف میکنند.
Narrator
Right, no money coming in, and there is no more money probably.
بله، پولی وارد نمیشود، و احتمالاً دیگر پولی هم وجود نخواهد داشت.
Narrator
Exactly.
دقیقاً.
Narrator
So I could say, his company went out of business mainly because the competition from large corporations was too strong, unfortunately this happens to a lot of small business owners, if they're trying to compete with large multinationals, they often lose out.
بنابراین میتوانم بگویم، شرکت او عمدتاً به این دلیل ورشکست شد که رقابت از سوی شرکتهای بزرگ بسیار قوی بود، متأسفانه این اتفاق برای بسیاری از صاحبان مشاغل کوچک میافتد، اگر آنها سعی در رقابت با شرکتهای چندملیتی بزرگ داشته باشند، اغلب شکست میخورند.
Narrator
Right, well maybe in my case, since I have the best burger in town, I might be a little bit different case.
خب، شاید در مورد من، چون بهترین برگر شهر را دارم، قضیه کمی فرق کند.
Narrator
Exactly, I was hoping to beat the odds.
دقیقاً، من امیدوار بودم که بر مشکلات غلبه کنم.
Narrator
So if you beat the odds, it means you'reable to accomplish something that most people in your situation couldn't.
بنابراین اگر بر مشکلات غلبه کنید، به این معنی است که میتوانید کاری را انجام دهید که اکثر افراد در شرایط شما نمیتوانند.
Narrator
So what's an example of that ad?
خب، نمونهای از آن تبلیغ چیست؟
Narrator
Okay, she had cancer, and the doctors told her she had only a 10% chance to survive, and she beat the odds and overcame it.
خب، او سرطان داشت، و دکترها به او گفته بودند که فقط ۱۰٪ شانس زنده ماندن دارد، و او بر همه چیز غلبه کرد و بر آن غلبه کرد.
Narrator
Right, so her positive attitude and her love from her family and friends maybe helped her to beat the odds, which made her survive cancer.
درست است، بنابراین نگرش مثبت او و عشقی که از خانواده و دوستانش دریافت کرد، شاید به او کمک کرد تا بر مشکلات غلبه کند، و همین امر باعث شد از سرطان جان سالم به در ببرد.
Narrator
As with beating the odds is, if the statistics or the probability say that you're not going to make it, and then you do make it, you beat the odds.
همانطور که در مورد غلبه بر احتمالات صدق میکند، اگر آمار یا احتمالات بگویند که شما موفق نخواهید شد، و سپس موفق شوید، بر احتمالات غلبه کردهاید.
Narrator
Really, you beat anything if you haveless than a 50% chance of doing something, and then you overcome that obstacle, and you win.
واقعاً، اگر کمتر از ۵۰٪ شانس انجام کاری را داشته باشید، میتوانید هر چیزی را شکست دهید، و سپس بر آن مانع غلبه کنید و برنده شوید.
Narrator
So for example, if a lot of people are saying that we don't have a chance, this website, to become more popular than Google.com, and we're hoping to beat the odds.
برای مثال، اگر خیلیها میگویند که ما شانسی نداریم که این وبسایت از Google.com محبوبتر شود، و ما امیدواریم که این شانس را شکست دهیم.
Narrator
Right, we're still thinking about having the best of something, kind of like the best burger, the best podcast.
خب، ما هنوز داریم به این فکر میکنیم که بهترینِ یه چیزی رو داشته باشیم، یه جورایی مثل بهترین برگر، بهترین پادکست.
Narrator
I think it can be done, and it will be done, in my opinion.
من فکر میکنم این کار شدنی است، و به نظر من انجام خواهد شد.
Narrator
We're just going to stay here for the rest of our lives hoping to beat the odds.
ما فقط قراره تا آخر عمرمون اینجا بمونیم به این امید که بر مشکلات غلبه کنیم.
Narrator
And then I said, "Well, Ad says he's going to make the best hamburgers in the city, so that's why he thinks that'll help him to beat the odds." And then I said,"Well, there's a lot more to being successful than just making good food." And a lot of people don't actually really know that.
و بعد گفتم: «خب، اد میگوید که قرار است بهترین همبرگرهای شهر را درست کند، برای همین فکر میکند این به او کمک میکند تا بر مشکلات غلبه کند.» و بعد گفتم: «خب، برای موفق شدن چیزهای خیلی بیشتری از فقط درست کردن غذای خوب وجود دارد.» و خیلی از مردم واقعاً این را نمیدانند.
Narrator
That's what lures them into starting a restaurant.
همین موضوع آنها را به سمت راه اندازی رستوران سوق میدهد.
Narrator
They think, "Well, I can cook.
آنها فکر میکنند، «خب، من میتوانم آشپزی کنم.
Narrator
What's the big deal?
چه مسئله مهمی؟
Narrator
I can make better food." But if you say there's a lot more to something, it means that it's more complicated than it first appears.
من میتوانم غذای بهتری درست کنم.» اما اگر بگویید چیزی چیزهای بیشتری دارد، به این معنی است که آن چیز پیچیدهتر از آن چیزی است که در نگاه اول به نظر میرسد.
Narrator
Restaurants aren't just having good food at low prices.
رستورانها فقط غذاهای خوب با قیمت پایین ارائه نمیدهند.
Narrator
There's a lot of marketing, and a lot of image creation, and a lot of built.
کلی کار بازاریابی، کلی کار تصویرسازی و کلی کار ساخت و ساز هست.
Narrator
There's just a lot that goes into this.
فقط چیزهای زیادی در این مورد دخیل است.
Narrator
Right, a lot of other factors than just, "Do you have a good burger?" Exactly.
درسته، خیلی عوامل دیگه غیر از اینکه "برگر خوبی داری؟" دقیقاً.
Narrator
I mean, you can imagine McDonald's who does very well, obviously.
منظورم این است که، بدیهی است که میتوانید مکدونالد را تصور کنید که خیلی خوب عمل میکند.
Narrator
They don't make a very good hamburger, although I do like it sometimes.
آنها همبرگر خیلی خوبی درست نمیکنند، هرچند من گاهی اوقات آن را دوست دارم.
Narrator
That's not really their specialty.
واقعاً تخصصشون این نیست.
Narrator
Most people, if they wanted, could make a better hamburger.
بیشتر مردم، اگر میخواستند، میتوانستند همبرگر بهتری درست کنند.
Narrator
They've just been successful because of their marketing in a lot of other areas.
آنها به دلیل بازاریابیشان در بسیاری از زمینههای دیگر موفق بودهاند.
Narrator
Right.
درست است.
Narrator
Well, they're cheap and fast at least, so they have something there.
خب، حداقل ارزان و سریع هستند، پس حتماً چیزی برای ارائه دارند.
Narrator
But right, there's a lot of other factors that play here.
اما درست است، عوامل بسیار دیگری هم در اینجا نقش دارند.
Narrator
Right, so we've all seen restaurants that have a pretty good product.
درست است، همه ما رستورانهایی را دیدهایم که محصولات خیلی خوبی دارند.
Narrator
You like it.
خوشت میاد.
Narrator
You go to it often, and then you realize, "Oh, this thing closed down.
شما اغلب به آن سر میزنید، و بعد متوجه میشوید، "اوه، این چیز تعطیل شد.
Narrator
It went out of business because they weren't making any money." It's a shame, really, because it would be nice if the good products were the things that always made the money, but unfortunately, in reality, it's not true.
این کسب و کار ورشکست شد چون هیچ پولی در نمیآوردند.» واقعاً حیف است، چون خوب میشد اگر محصولات خوب همیشه پولساز بودند، اما متأسفانه در واقعیت، این درست نیست.
Narrator
Right, sometimes people just don't hear the restaurants, and then they have to close down because no customers equals basically no money.
درسته، بعضی وقتا مردم اصلاً صدای رستورانها رو نمیشنوند، و بعدش مجبور میشن تعطیل کنن چون نداشتن مشتری عملاً مساوی با نداشتن پوله.
Narrator
So just to use this, "There's more to,"I could say, "There's a lot more to being a model than standing in front of the camera trying to look pretty." A lot of people think,"That's all models do.
بنابراین فقط برای استفاده از این، "چیزهای بیشتری برای انجام دادن وجود دارد"، میتوانم بگویم، "مدل بودن خیلی بیشتر از ایستادن جلوی دوربین و تلاش برای زیبا به نظر رسیدن است." بسیاری از مردم فکر میکنند، "مدلها همین کار را میکنند."
Narrator
Just put on makeup and stand in front of the camera." Well, I don't really know, but apparently, there is a lot more to it.
فقط گریم کن و جلوی دوربین بایست.» خب، واقعاً نمیدانم، اما ظاهراً چیزهای بیشتری در این مورد وجود دارد.
Narrator
Right, right.
درست است، درست است.
Narrator
There's a TV show that says that there is a lot more to it, and it's a lot more about who you are.
یه برنامه تلویزیونی هست که میگه خیلی چیزهای بیشتری توش هست، و خیلی بیشتر در مورد اینکه تو کی هستی صحبت میکنه.
Narrator
I'm not totally sure about that.
من کاملاً در مورد آن مطمئن نیستم.
Narrator
Maybe some of the model listeners can tell us about this.
شاید بعضی از شنوندگان نمونه بتوانند در این مورد به ما بگویند.
Narrator
Maybe, yeah.
شاید، آره.
Narrator
Or a DJ.
یا یک دیجی.
Narrator
DJs make a lot of money at clubs, and you might think, "All they really do is just play music.
دیجیها در کلوبها پول زیادی درمیآورند، و شما ممکن است فکر کنید، "تمام کاری که آنها واقعاً انجام میدهند فقط پخش موسیقی است.
Narrator
What's the big deal?" Apparently, there's a lot more to being a DJ than just playing music, just pushing play.
مسئلهی مهم چیه؟» ظاهراً، دیجی بودن خیلی چیزهای بیشتری از صرفاً نواختن موسیقی، فقط به جلو بردن روند پخش، دارد.
Narrator
Right.
درست است.
Narrator
Well, they mix their own music and track, so I think that's a little bit different.
خب، آنها موسیقی و آهنگ خودشان را میکس میکنند، بنابراین فکر میکنم این کمی متفاوت است.
Narrator
Anyway, that's a different story altogether.
به هر حال، آن اصلاً داستانش فرق میکند.
Narrator
Okay, last one we have here is Phenomenon.
خب، آخرین موردی که اینجا داریم پدیده است.
Narrator
You said it's a weird phenomenon.
گفتی پدیده عجیبیه.
Narrator
What were you talking about?
داشتی در مورد چی حرف می زدی؟
Narrator
Well, I said that consumers, that people going to these restaurants, they realize sometimes the food is only average, yet they still go.
خب، من گفتم که مصرفکنندگان، افرادی که به این رستورانها میروند، گاهی اوقات متوجه میشوند که غذا معمولی است، با این حال باز هم میروند.
Narrator
I said that was a weird phenomenon.
گفتم که این یک پدیده عجیب و غریب است.
Narrator
A phenomenon is really a fact that's kind of fascinating or a little bit surprising.
یک پدیده در واقع یک واقعیت است که تا حدودی جذاب یا کمی شگفتانگیز است.
Narrator
So I could say the economist is trying to explain the phenomenon of why coffee is more than double the price in big cities.
بنابراین میتوانم بگویم که این اقتصاددان در تلاش است تا پدیده دو برابر شدن قیمت قهوه در شهرهای بزرگ را توضیح دهد.
Narrator
Right, so something that is interesting and true at the same time.
درست است، چیزی که جالب و در عین حال واقعی است.
Narrator
Right, some little fact is a phenomenon.
درست است، یک واقعیت کوچک یک پدیده است.
Narrator
You got to get used to seeing this word in context, and then you'll understand, but it's a fact.
باید به دیدن این کلمه در متن عادت کنی، و بعد متوجه میشوی، اما این یک واقعیت است.
Narrator
It's a piece of information that's a little bit interesting, surprising really.
این اطلاعاتی است که کمی جالب و واقعاً تعجبآور است.
Narrator
I'm surprised with that fact myself.
خودم هم از این حقیقت تعجب میکنم.
Narrator
Didn't know.
نمیدانست.
Narrator
I'm going to be doing a lot here at China232.com.
من قرار است اینجا در China232.com کارهای زیادی انجام بدهم.