متن

Passenger
[♪♪] EnglishPod.com [♪♪] And the next thing you know, we're running towards the...
و ناگهان می‌بینی که داریم به سمتِ... می‌دویم.
Passenger
Oh.
اوه.
Passenger
Did you feel that?
آن را حس کردی؟
Friend
Yeah, don't worry about it.
آره، نگرانش نباش.
Friend
We're just going through a bit of turbulence.
فقط داریم از کمی تلاطم هوایی عبور می‌کنیم.
Captain
Ladies and gentlemen, this is your captain speaking.
خانم‌ها و آقایان، کاپیتان شما صحبت می‌کند.
Captain
It looks like we've hit a patch of rough air, so we're going to have a bit of a bumpy ride for the next several minutes.
به نظر می‌رسد وارد بخشی از هوای ناآرام شده‌ایم، بنابراین در چند دقیقه آینده کمی پرواز تکان‌دار خواهیم داشت.
Passenger
This is why I hate flying.
برای همین است که از پرواز متنفرم.
Captain
At this time, I'd like to remind all our passengers to fasten their seatbelts and remain seated until the fasten seatbelt sign is turned off.
در این زمان از همه مسافران می‌خواهم کمربندهای خود را ببندند و تا خاموش شدن چراغ کمربند، روی صندلی خود بمانند.
Captain
Please ensure that all cabin baggage is carefully stowed under the seat in front of you.
لطفاً مطمئن شوید همه بارهای دستی به‌درستی زیر صندلی جلوی شما قرار گرفته‌اند.
Captain
I'll be back to update you in a minute.
تا یک دقیقه دیگر برای دادن اطلاعات جدید برمی‌گردم.
Passenger
Did you hear that?
شنیدی چه گفت؟
Passenger
Oh my God!
خدای من!
Passenger
Brent!
برنت!
Friend
Don't worry about it.
نگرانش نباش.
Friend
This is totally normal.
این کاملاً طبیعی است.
Friend
It happens all the...
این همیشه اتفاق می‌افتد...
Captain
[scoffs] Ladies and gentlemen, this is your captain again.
خانم‌ها و آقایان، دوباره کاپیتان شما صحبت می‌کند.
Captain
We've got quite a large patch of rough air ahead of us, and so, for your safety, we will be suspending inflight service.
در مسیر پیش رو بخش بزرگی از هوای ناآرام داریم؛ بنابراین برای ایمنی شما، سرویس داخل پرواز را موقتاً متوقف می‌کنیم.
Captain
I would ask all the inflight crew to return to their seats at this time.
از همه خدمه پرواز می‌خواهم در این زمان به صندلی‌های خود برگردند.
Captain
I would also ask that all our passengers refrain from using the lavatory until the seatbelt sign has been switched off.
همچنین از همه مسافران می‌خواهم تا خاموش شدن چراغ کمربند از سرویس بهداشتی استفاده نکنند.
Captain
We can expect...
می‌توانیم انتظار داشته باشیم...
Passenger
[screaming] [screaming] [screaming] [screaming] [dramatic music]
صدای جیغ و موسیقی دراماتیک.
Passenger
[music fades]
موسیقی محو می‌شود.
به لایتنر اضافه شد.