متن

Narrator
Hello English learners and welcome to EnglishPod.
سلام زبان‌آموزان انگلیسی، به EnglishPod خوش آمدید.
Narrator
My name is Marco.
نام من مارکو است.
Narrator
I'm Amira.
من امیرا هستم.
Narrator
And Amira and I are here today with a great, great lesson for you.
و امروز من و امیرا اینجا هستیم با یک درس خیلی خیلی عالی برای شما.
Narrator
Yes, we are.
عبارت کوتاه آموزشی: «Yes, we are.».
Narrator
Today we're going to be talking about a restaurant.
امروز قرار است درباره یک رستوران صحبت کنیم.
Narrator
Amira, why don't you give us a little bit more details?
امیرا، چرا کمی جزئیات بیشتر به ما نمی‌دهی؟
Narrator
Well, we're talking about a situation in a restaurant and two people are involved, the waiter and the customer.
خب، درباره موقعیتی در یک رستوران صحبت می‌کنیم و دو نفر درگیر هستند: پیشخدمت و مشتری.
Narrator
And I don't want to say any more.
و نمی‌خواهم بیشتر از این چیزی بگویم.
Narrator
Okay, don't say any more.
خب، دیگر چیزی نگو.
Narrator
Let's just listen to this dialogue and we'll be back later to explain it.
بیایید فقط به این دیالوگ گوش بدهیم و بعداً برمی‌گردیم تا توضیحش بدهیم.
Narrator
Good evening.
عصر بخیر.
Narrator
My name is Fabio.
نام من فابیو است.
Narrator
I'll be your waiter for tonight.
امشب پیشخدمت شما خواهم بود.
Narrator
May I take your order?
می‌توانم سفارش شما را بگیرم؟
Narrator
No, I'm still working on it.
نه، هنوز دارم رویش کار می‌کنم.
Narrator
This menu is not even in English.
این منو حتی به انگلیسی هم نیست.
Narrator
What's good here?
اینجا چه غذایی خوب است؟
Narrator
For you, sir, I would recommend spaghetti and meatballs.
برای شما آقا، اسپاگتی و کوفته‌قلقلی را پیشنهاد می‌کنم.
Narrator
Does it come with Coke and fries?
همراهش کوکاکولا و سیب‌زمینی سرخ‌کرده هم دارد؟
Narrator
It comes with either soup or salad and a complimentary glass of wine, sir.
آقا، همراه آن یا سوپ می‌آید یا سالاد، به‌علاوه یک لیوان شراب رایگان.
Narrator
I'll go with the spaghetti and meatballs, salad and the wine.
من اسپاگتی و کوفته‌قلقلی، سالاد و شراب را انتخاب می‌کنم.
Narrator
Excellent choice.
انتخاب عالی‌ای است.
Narrator
Your order will be ready soon.
سفارش شما به‌زودی آماده می‌شود.
Narrator
How soon is soon?
زود یعنی چقدر زود؟
Narrator
20 minutes?
بیست دقیقه؟
Narrator
You know what?
می‌دانی چیست؟ / می‌دانید چیست؟
Narrator
I'll just go grab a burger across the street.
من فقط می‌روم آن طرف خیابان یک برگر سریع می‌گیرم.
Narrator
Oh, what a waiter.
اوه، چه پیشخدمتی.
Narrator
What a waiter.
چه پیشخدمتی.
Narrator
He is really angry at this customer and I can't blame him.
او واقعاً از دست این مشتری عصبانی است و نمی‌توانم سرزنشش کنم.
Narrator
I would be angry too.
من هم عصبانی می‌شدم.
Narrator
Yeah.
بله / آره.
Narrator
So I think, Marco, you have chosen some interesting expressions for us here.
پس فکر می‌کنم، مارکو، تو اینجا چند عبارت جالب برای ما انتخاب کرده‌ای.
Narrator
What is the first one?
اولی چیست؟
Narrator
Well, the first one is, I'm still working on it.
خب، اولی این است: من هنوز دارم رویش کار می‌کنم.
Narrator
I'm still working on it.
هنوز دارم روی آن کار می‌کنم / هنوز تصمیم نگرفته‌ام.
Narrator
I'm still working on it.
هنوز دارم روی آن کار می‌کنم / هنوز تصمیم نگرفته‌ام.
Narrator
I'm still working on it.
هنوز دارم روی آن کار می‌کنم / هنوز تصمیم نگرفته‌ام.
Narrator
Why don't we listen to some other examples on how you can use this word and then we'll come back and explain it.
چرا به چند مثال دیگر از نحوه استفاده از این کلمه گوش ندهیم و بعد برگردیم و توضیحش بدهیم؟
Narrator
Did you finish reading the magazine?
خواندن مجله را تمام کردی؟
Narrator
I'm still working on it.
هنوز دارم روی آن کار می‌کنم / هنوز تصمیم نگرفته‌ام.
Narrator
Did you fix my car?
ماشینم را تعمیر کردی؟
Narrator
Still working on it.
هنوز دارم رویش کار می‌کنم.
Narrator
So you could say I'm still working on it means?
پس می‌توانی بگویی I'm still working on it یعنی؟
Narrator
I still need more time.
هنوز به زمان بیشتری نیاز دارم.
Narrator
Fantastic.
عالی است.
Narrator
Great.
عالی.
Narrator
Okay.
خیلی خب.
Narrator
It's clear.
واضح است.
Narrator
I have another one for you guys.
یکی دیگر هم برای شما دارم.
Narrator
It's a phrase commonly used and you'll hear it all the time.
عبارتی است که معمولاً استفاده می‌شود و همیشه آن را می‌شنوید.
Narrator
Coke and fries.
کوکاکولا و سیب‌زمینی سرخ‌کرده.
Narrator
Coke and fries.
کوکاکولا و سیب‌زمینی سرخ‌کرده.
Narrator
Coke and fries.
کوکاکولا و سیب‌زمینی سرخ‌کرده.
Narrator
Coke and fries.
کوکاکولا و سیب‌زمینی سرخ‌کرده.
Narrator
It's a short way of saying Coca-Cola and French fries.
این شکل کوتاه گفتن Coca-Cola و French fries است.
Narrator
So that's basically America's fast food.
پس این اساساً فست‌فود آمریکا است.
Narrator
Yeah.
بله / آره.
Narrator
Burger, Coke and fries.
همبرگر، کوکاکولا و سیب‌زمینی سرخ‌کرده.
Narrator
Okay.
خیلی خب.
Narrator
What's next on the menu?
بعدی در منو چیست؟
Narrator
On the menu, we have a complimentary glass of wine.
در منو، یک لیوان شراب رایگان داریم.
Narrator
Complementary glass of wine.
یک لیوان شراب رایگان.
Narrator
Complementary glass of wine.
یک لیوان شراب رایگان.
Narrator
Complementary means?
معنی complementary چیست؟
Narrator
That it's free.
عبارت کوتاه آموزشی: «That it's free.».
Narrator
Free.
رایگان.
Narrator
Yes.
بله.
Narrator
We love that, huh?
عبارت کوتاه آموزشی: «We love that, huh?».
Narrator
Yeah.
بله / آره.
Narrator
We definitely like free things.
ما قطعاً چیزهای رایگان را دوست داریم.
Narrator
Well, I have another one for us here, another interesting phrase, I'll go with.
خب، یک عبارت دیگر برایمان دارم، یک عبارت جالب دیگر: I'll go with.
Narrator
I'll go with.
من این را انتخاب می‌کنم.
Narrator
I'll go with.
من این را انتخاب می‌کنم.
Narrator
I'll go with.
من این را انتخاب می‌کنم.
Narrator
So basically it's another way of saying I'm choosing.
پس اساساً روش دیگری برای گفتن «من انتخاب می‌کنم» است.
Narrator
Yeah.
بله / آره.
Narrator
I'll choose or I'll take.
انتخاب می‌کنم یا برمی‌دارم.
Narrator
I'll take.
عبارت کوتاه آموزشی: «I'll take.».
Narrator
Mm-hmm.
درست است / بله.
Narrator
Okay.
خیلی خب.
Narrator
Very good.
عبارت کوتاه آموزشی: «Very good.».
Narrator
All right.
خیلی خب.
Narrator
The next word that I want to take a look at is grab.
کلمه بعدی‌ای که می‌خواهم به آن نگاه کنم grab است.
Narrator
Grab.
سریع گرفتن / رفتن و گرفتن.
Narrator
Grab.
سریع گرفتن / رفتن و گرفتن.
Narrator
Grab.
سریع گرفتن / رفتن و گرفتن.
Narrator
Okay.
خیلی خب.
Narrator
Now let's listen to some other examples of how we could use grab in different situations and then we'll come back and explain it.
حالا بیایید به چند مثال دیگر از اینکه چطور می‌توانیم از grab در موقعیت‌های مختلف استفاده کنیم گوش کنیم و بعد برگردیم و توضیحش بدهیم.
Narrator
On your way home, can you grab some milk?
در راه برگشت به خانه، می‌توانی کمی شیر بگیری؟
Narrator
Wait for me, please.
عبارت کوتاه آموزشی: «Wait for me, please.».
Narrator
I need to grab my coat.
باید کتم را بردارم.
Narrator
Let's grab a cup of coffee.
بیا یک فنجان قهوه بگیریم.
Narrator
All right.
خیلی خب.
Narrator
Well, I would understand that go grab means go get quickly.
خب، من می‌فهمم که go grab یعنی سریع برو و بگیر.
Narrator
To go get quickly, yeah.
سریع رفتن و گرفتن، بله.
Narrator
Yeah.
بله / آره.
Narrator
All right, everyone.
عبارت کوتاه آموزشی: «All right, everyone.».
Narrator
So now it's time to listen one more time to the dialogue and listen carefully and try to understand why the waiter doesn't like the customer.
پس حالا وقتش است یک بار دیگر به دیالوگ گوش بدهیم و با دقت گوش کنید و سعی کنید بفهمید چرا پیشخدمت از مشتری خوشش نمی‌آید.
Narrator
Let's listen.
عبارت کوتاه آموزشی: «Let's listen.».
Narrator
Good evening.
عصر بخیر.
Narrator
My name is Fabio.
نام من فابیو است.
Narrator
I'll be your waiter for tonight.
امشب پیشخدمت شما خواهم بود.
Narrator
May I take your order?
می‌توانم سفارش شما را بگیرم؟
Narrator
No, I'm still working on it.
نه، هنوز دارم رویش کار می‌کنم.
Narrator
This menu is not even in English.
این منو حتی به انگلیسی هم نیست.
Narrator
What's good here?
اینجا چه غذایی خوب است؟
Narrator
For you, sir, I would recommend spaghetti and meatballs.
برای شما آقا، اسپاگتی و کوفته‌قلقلی را پیشنهاد می‌کنم.
Narrator
Does it come with coke and fries?
آیا همراهش کوکاکولا و سیب‌زمینی سرخ‌کرده دارد؟
Narrator
It comes with either soup or salad and complimentary glass of wine, sir.
همراهش یا سوپ یا سالاد و یک لیوان شراب رایگان می‌آید، قربان.
Narrator
I'll go with the spaghetti and meatballs, salad and the wine.
من اسپاگتی و کوفته‌قلقلی، سالاد و شراب را انتخاب می‌کنم.
Narrator
Excellent choice.
انتخاب عالی‌ای است.
Narrator
Your order will be ready soon.
سفارش شما به‌زودی آماده می‌شود.
Narrator
How soon is soon?
زود یعنی چقدر زود؟
Narrator
20 minutes.
عبارت کوتاه آموزشی: «20 minutes.».
Narrator
You know what?
می‌دانی چیست؟ / می‌دانید چیست؟
Narrator
I'll just go grab a burger across the street.
من فقط می‌روم آن طرف خیابان یک برگر سریع می‌گیرم.
Narrator
Marco, why did this waiter get angry at the customer?
مارکو، چرا این پیشخدمت از دست مشتری عصبانی شد؟
Narrator
Well, he basically wasted the waiter's time.
خب، او اساساً وقت پیشخدمت را تلف کرد.
Narrator
I mean, this guy comes into the restaurant.
یعنی این مرد وارد رستوران می‌شود.
Narrator
He is not very polite and he's asking all these questions.
خیلی مؤدب نیست و همه این سؤال‌ها را می‌پرسد.
Narrator
In the end, he just gets up and says, "I'll just go grab a burger across the street." Yeah, and I also think that this guy was a lot more casual than the place he was in, right?
در پایان، فقط بلند می‌شود و می‌گوید: «فقط می‌روم آن طرف خیابان یک همبرگر می‌گیرم.» آره، و فکر می‌کنم این مرد خیلی خودمانی‌تر از جایی بود که در آن قرار داشت، درست است؟
Narrator
Yeah, I think this was a nice fancy restaurant.
آره، فکر می‌کنم این یک رستوران شیک و خوب بود.
Narrator
So I think he was in the wrong place.
پس فکر می‌کنم جای اشتباهی آمده بود.
Narrator
Yeah.
بله / آره.
Narrator
So how many times, Marco, tell me, do you really have fast food a week?
پس مارکو، به من بگو واقعاً هفته‌ای چند بار فست‌فود می‌خوری؟
Narrator
Fast food, let's see.
فست‌فود، بگذار ببینم.
Narrator
Monday, Tuesday, Wednesday.
عبارت کوتاه آموزشی: «Monday, Tuesday, Wednesday.».
Narrator
No, I'm just kidding.
عبارت کوتاه آموزشی: «No, I'm just kidding.».
Narrator
No, no.
عبارت کوتاه آموزشی: «No, no.».
Narrator
I think I get fast food maybe once a week, once or twice a week.
فکر می‌کنم شاید هفته‌ای یک بار، یک یا دو بار فست‌فود می‌خورم.
Narrator
All right.
خیلی خب.
Narrator
Talking about fast food made me hungry, so I think I'm going to go grab something to eat myself.
حرف زدن درباره فست‌فود گرسنه‌ام کرد، پس فکر می‌کنم خودم بروم چیزی برای خوردن بگیرم.
Narrator
Yeah, me too.
عبارت کوتاه آموزشی: «Yeah, me too.».
Narrator
All right.
خیلی خب.
Narrator
I hope you guys enjoyed the lesson today.
امیدوارم از درس امروز لذت برده باشید.
Narrator
And remember that all of this vocabulary is useful for your everyday needs.
و یادتان باشد که همه این واژگان برای نیازهای روزمره شما کاربردی است.
Narrator
Yes.
بله.
Narrator
Well, actually, here in EnglishPod, we focus on phrases and words that are high-frequency, and that means that you can use them every day in your practical life.
خب، در واقع، اینجا در EnglishPod روی عبارت‌ها و کلماتی تمرکز می‌کنیم که بسامد بالایی دارند، و این یعنی می‌توانید هر روز در زندگی عملی‌تان از آن‌ها استفاده کنید.
Narrator
Exactly.
دقیقاً.
Narrator
And be sure to go to our website at EnglishPod.com, where you can find many other resources and you can leave your questions and comments at our community forum.
و حتماً به وب‌سایت ما در EnglishPod.com سر بزنید، جایی که می‌توانید منابع زیاد دیگری پیدا کنید و سؤال‌ها و نظرهایتان را در انجمن جامعه ما بگذارید.
Narrator
So thank you very much for listening.
پس از اینکه گوش دادید، خیلی ممنونیم.
Narrator
We'll be back tomorrow with another lesson for you.
فردا با درس دیگری برای شما برمی‌گردیم.
Narrator
So until then, bye.
عبارت کوتاه آموزشی: «So until then, bye.».
Narrator
Bye.
عبارت کوتاه آموزشی: «Bye.».
به لایتنر اضافه شد.