Narrator
Welcome to EF Pod English, brought to you by EF Education First and English Town.
به EF Pod English خوش آمدید؛ این بخش معرفی درس و منبع آموزشی آن است.
Narrator
Learn any time, anywhere.
هر زمان و هرجا میتوانید یاد بگیرید.
Narrator
Pod English, Intermediate 49.
پاد انگلیسی، سطح متوسط ۴۹.
Narrator
Describing your world.
توصیف دنیای تو.
Narrator
Welcome, sir.
خوش آمدید، آقا.
Narrator
Today's special is Circo's liver-laden black trufflesauce with imported baby brussel sprouts from Europe, or Sichuan-style frog legs.
غذای ویژه امروز سس ترافل سیاه سیرکو با طعم جگر به همراه جوانه بروکسل وارداتی از اروپا یا پای قورباغه به سبک سیچوان است.
Narrator
What's the difference?
چه فرقی میکند؟
Narrator
Well, goose liver tastes like goose, you know, goose is the big thing.
خب، جگر غاز مزهی غاز میدهد، میدانید، غاز خیلی خوشمزه است.
Narrator
As we go through life, we describe things all the time.
ما در طول زندگی، مدام در حال توصیف چیزها هستیم.
Narrator
In today's lesson, we're going to learn how to ask questions using like.
در درس امروز، یاد میگیریم که چگونه با استفاده از like سوال بپرسیم.
Narrator
What's China like?
چین چگونه جایی است؟
Narrator
What's the food like?
غذاش چه جوریه؟
Narrator
We're also going to talk about how to answer these questions.
همچنین در مورد چگونگی پاسخ به این سوالات صحبت خواهیم کرد.
Narrator
We're going to make comparisons by adding 'er' onto an adjective, like 'cheaper'.
ما قصد داریم با اضافه کردن «er» به یک صفت، مانند «cheaper»، مقایسه انجام دهیم.
Narrator
The food is cheaper in China than in Canada.
غذا در چین ارزانتر از کانادا است.
Narrator
And we'll learn how to use 'different from', like in this sentence.
و یاد خواهیم گرفت که چگونه از «different from» استفاده کنیم، مانند این جمله.
Narrator
The food is really different from here.
غذاهاش با اینجا واقعاً فرق داره.
Narrator
But first, let's watch a movie about Jim, who's just returned from China.
حالا وقت دیدن بخش ویدئویی/مکالمه درس است.
Narrator
Yeah, yeah, it tastes like chicken.
آره، آره، مزه مرغ میده.
Narrator
Yes.
بله.
Narrator
Yes, er, warm.
بله، اممم، گرم.
Narrator
Hey, Michelle, what would you like to drink?
هی، میشل، چی میل داری بنوشی؟
Narrator
A beer would be great.
یه آبجو عالی میشه.
Narrator
So when did you get back?
پس کی برگشتی؟
Narrator
I got back last night.
دیشب برگشتم.
Narrator
And what was China like?
و چین چگونه بود؟
Narrator
It was great.
عالی بود.
Narrator
The people are so nice.
مردم خیلی خوب هستند.
Narrator
And the food, what was the food like?
و غذا، غذا چطور بود؟
Narrator
The food was delicious and a lot cheaper than here in Canada.
غذا خوشمزه بود و خیلی ارزانتر از اینجا در کانادا.
Narrator
Really?
واقعاً؟
Narrator
Mm-hmm.
ام-هوم.
Narrator
Frog's legs cost one US dollar.
قیمت پاهای قورباغه یک دلار آمریکاست.
Narrator
Frog's legs?
پاهای قورباغه؟
Narrator
What do frog's legs taste like?
پای قورباغه چه مزه ای دارد؟
Narrator
A little like chicken and a little like fish.
کمی شبیه مرغ و کمی شبیه ماهی.
Narrator
The food is really different from here in Canada.
غذاهاش با کانادا خیلی فرق داره.
Narrator
In fact, everything's really different from here in Canada.
در واقع، همه چیز واقعاً با اینجا در کانادا متفاوت است.
Narrator
Like what?
مثلاً چی؟
Narrator
Like the cities are much bigger, there's more people, the weather's much warmer.
انگار شهرها خیلی بزرگتر شدن، جمعیت بیشتر شده، هوا خیلی گرمتر شده.
Narrator
Oh, I wish I could see it.
آخ، کاش میتوانستم ببینمش.
Narrator
Anyway, how have you been?
به هر حال، چطور بودی؟
Narrator
Okay, I met a really cool guy last week.
خب، من هفته پیش با یه پسر خیلی باحال آشنا شدم.
Narrator
Yeah?
آره؟
Narrator
What's he like?
اون چه شکلیه؟
Narrator
Well, he's well dressed and he's a little bit reserved and he's really cheerful.
خب، او خوش لباس است و کمی هم تودار و واقعاً بشاش است.
Narrator
He's just like me, really.
اون دقیقاً مثل منه، واقعاً.
Narrator
So when do I get to meet this guy?
پس من کی میتونم این یارو رو ببینم؟
Narrator
Tonight, he's coming to the bar at eight.
امشب، او ساعت هشت به بار میآید.
Narrator
Great.
عالی است.
Narrator
I hope he's better than your last boyfriend.
اميدوارم از دوست پسر قبليت بهتر باشه.
Narrator
Yes, chicken.
بله، مرغ.
Narrator
Well, maybe while you're thinking we could go through the wines at least, we have two very good wines from Italy, sir.
خب، شاید در حالی که شما فکر میکنید میتوانیم حداقل شرابها را بررسی کنیم، ما دو شراب خیلی خوب از ایتالیا داریم، آقا.
Narrator
We have a Chianti from Montagino and a Rosso from Colleoneo, and yeah, I see.
ما یک چیانتی از مونتاجینو و یک روسو از کولئونئو داریم، و بله، متوجه شدم.
Narrator
Well, Chianti actually has a bolder taste, it's stronger, you know, it's stronger.
خب، کیانتی در واقع طعم تندتری داره، قویتره، میدونی، قویتره.
Narrator
Yes, stronger.
بله، قویتر.
Narrator
Well, Rosso is actually very good indeed, but it's a milder, a milder wine, sir, but I don't know if wine is something that you'll find.
خب، روسو واقعاً خیلی خوبه، اما شراب ملایمتریه، آقا، اما نمیدونم شرابی پیدا میشه یا نه.
Narrator
What is it probably?
احتمالاً چیست؟
Narrator
Yeah, it tastes like grape juice.
آره، مزهاش مثل آب انگوره.
Narrator
Oh no, I don't like grape juice.
اوه نه، من آب انگور دوست ندارم.
Narrator
I don't like grape juice.
من آب انگور دوست ندارم.
Narrator
As you watched the movie, did you notice how Michel uses like to ask questions?
وقتی فیلم را تماشا میکردید، متوجه شدید که میشل چطور از کلمه «لایک» برای پرسیدن سوال استفاده میکند؟
Narrator
And what was China like?
و چین چگونه بود؟
Narrator
What was China like?
چین چطور بود؟
Narrator
By using like, Michel is asking for descriptions.
میشل با استفاده از لایک، توضیحات را درخواست میکند.
Narrator
Let's look at some more examples.
بیایید به چند مثال دیگر نگاه کنیم.
Narrator
What do frog legs taste like?
پای قورباغه چه مزه ای دارد؟
Narrator
What was the food in China like?
غذا در چین چگونه بود؟
Narrator
Can you remember?
یادت هست در فیلم چه اتفاقی افتاد یا چه جملهای گفته شد؟
Narrator
The food was delicious, and a lot cheaper than here in Canada.
غذا خوشمزه بود و خیلی ارزانتر از اینجا در کانادا.
Narrator
The food was delicious, and much cheaper than here in Canada.
غذا خوشمزه بود و خیلی ارزانتر از اینجا در کانادا.
Narrator
Did you notice how Jim is using the word cheaper?
متوجه شدی جیم چطور از کلمه ارزانتر استفاده میکند؟
Narrator
He is making a comparison between food prices in China and Canada.
او در حال مقایسه قیمت مواد غذایی در چین و کانادا است.
Narrator
You can add ER to some adjectives to compare two things, so cheap becomes cheaper.
شما میتوانید برای مقایسه دو چیز، ER را به بعضی از صفتها اضافه کنید، بنابراین cheap تبدیل به cheaper میشود.
Narrator
Jim made some more comparisons.
جیم مقایسههای بیشتری انجام داد.
Narrator
The cities are much bigger.
شهرها خیلی بزرگترند.
Narrator
The weather's much warmer.
هوا خیلی گرمتر شده.
Narrator
Now listen to another way Jim makes comparisons.
حالا به روش دیگری که جیم مقایسه میکند گوش دهید.
Narrator
The food is really different from here in Canada.
غذاهاش با کانادا خیلی فرق داره.
Narrator
In fact, everything's really different from here in Canada.
در واقع، همه چیز واقعاً با اینجا در کانادا متفاوت است.
Narrator
The food is really different from here in Canada.
غذاهاش با کانادا خیلی فرق داره.
Narrator
We use different from to make another form of comparison.
اینجا کاربرد یک ساختار یا واژه انگلیسی توضیح داده میشود.
Narrator
Life in the city is very different from the countryside.
زندگی در شهر با روستا خیلی فرق دارد.
Narrator
The weather at the beach is different from here.
آب و هوای ساحل با اینجا فرق دارد.
Narrator
Can you fill in the gap to make this into a question?
میشه جای خالی رو پر کنید تا این سوال مطرح بشه؟
Narrator
That's right, what's China like?
درست است، چین چگونه کشوری است؟
Narrator
How about this one?
این یکی چطور؟
Narrator
Okay, that one was easy.
خب، اون یکی آسون بود.
Narrator
What do frog legs taste like?
پای قورباغه چه مزه ای دارد؟
Narrator
Can you remember another way we made comparisons?
یادت هست در فیلم چه اتفاقی افتاد یا چه جملهای گفته شد؟
Narrator
See if you can fill in the gap here.
ببینید آیا میتوانید جای خالی اینجا را پر کنید.
Narrator
The food is really different from here in Canada.
غذاهاش با کانادا خیلی فرق داره.
Narrator
Now try choosing the right answer.
حالا سعی کنید جواب درست را انتخاب کنید.
Narrator
The weather in China is much warmer than here in Canada.
آب و هوای چین خیلی گرمتر از کاناداست.
Narrator
Well done, I hope you had a good time talking about how to describe your world.
آفرین، امیدوارم از صحبت در مورد چگونگی توصیف دنیایت لذت برده باشی.
Narrator
You've learnt how to ask questions using like, such as what's China like?
یاد گرفتی چطور با استفاده از عباراتی مثل «چین چطور جایی است؟» سوال بپرسی.
Narrator
And you've learnt how to answer these questions using comparisons.
و شما یاد گرفتهاید که چگونه با استفاده از مقایسه به این سؤالات پاسخ دهید.
Narrator
We've learnt how to do this by addinger onto an adjective.
ما یاد گرفتیم که چگونه این کار را با اضافه کردن یک صفت انجام دهیم.
Narrator
China is cheaper than Canada.
چین از کانادا ارزانتر است.
Narrator
And we've learnt another phrase, different from.
و ما یک عبارت دیگر یاد گرفتهایم، متفاوت از.
Narrator
The food in China is really different from Canada.
غذا در چین واقعاً با کانادا متفاوت است.
Narrator
So do remember to use these words and phrases as you watch the world around you.
بنابراین به یاد داشته باشید که هنگام تماشای دنیای اطراف خود از این کلمات و عبارات استفاده کنید.
Narrator
Have fun.
خوش بگذرد.