متن

Narrator
Section 3.
بخش ۳.
Narrator
You will hear two urban planning students, called Carla and Rob, discussing their presentation on cities built by the sea, following instructions from their tutor.
دو دانشجوی برنامه‌ریزی شهری به نام‌های کارلا و راب را خواهید شنید که طبق دستور استادشان درباره ارائه خود درباره شهرهای ساخته‌شده کنار دریا بحث می‌کنند.
Narrator
First, you have some time to look at questions from the city, from the city's 21 to 25.
ابتدا کمی فرصت دارید سؤال‌های ۲۱ تا ۲۵ را نگاه کنید.
Narrator
Okay, so what I'd like you to do now is to talk to your partner about your presentations on urban planning.
خب، حالا می‌خواهم با همکارتان درباره ارائه‌هایتان در زمینه برنامه‌ریزی شهری صحبت کنید.
Narrator
You should have done most of the reading now, so I'd like you to share your ideas and talk about the structure of your presentation and what you need to do next.
تا الان باید بیشتر مطالعه را انجام داده باشید، پس می‌خواهم ایده‌هایتان را با هم در میان بگذارید و درباره ساختار ارائه‌تان و کار بعدی‌ای که باید انجام دهید صحبت کنید.
Carla
Okay Rob, I'm glad we chose quite a specific topic - cities built next to the sea.
خب راب، خوشحالم موضوع نسبتاً مشخصی انتخاب کردیم: شهرهایی که کنار دریا ساخته شده‌اند.
Carla
It made it much easier to find relevant information.
این کار پیدا کردن اطلاعات مرتبط را خیلی آسان‌تر کرد.
Rob
Yeah, and cities are growing so quickly.
بله، و شهرها خیلی سریع رشد می‌کنند.
Rob
I mean, we know that more than half the world's population lives in cities now.
یعنی می‌دانیم که حالا بیش از نیمی از جمعیت جهان در شهرها زندگی می‌کنند.
Carla
Yeah, though that's all cities, not just ones on the coast.
بله، هرچند این شامل همه شهرهاست، نه فقط شهرهای ساحلی.
Carla
But most of the biggest cities are actually built by the sea.
اما بیشتر بزرگ‌ترین شهرها در واقع کنار دریا ساخته شده‌اند.
Carla
I'd not realised that before.
قبلاً متوجه این موضوع نشده بودم.
Rob
Nor me.
من هم همین‌طور.
Carla
And what's more, a lot of them are built at places where rivers come out into the sea, but apparently this can be a problem.
علاوه بر این، بسیاری از آن‌ها در جاهایی ساخته شده‌اند که رودخانه‌ها به دریا می‌ریزند، اما ظاهراً این می‌تواند مشکل‌ساز باشد.
Rob
Why?
چرا؟
Carla
Well, as the city expands, agriculture and industry tend to spread further inland along the rivers, and so agriculture moves even further inland up the river.
خب، با گسترش شهر، کشاورزی و صنعت معمولاً در امتداد رودخانه‌ها بیشتر به داخل خشکی گسترش پیدا می‌کنند، و بنابراین کشاورزی حتی بیشتر در امتداد رودخانه به داخل خشکی منتقل می‌شود.
Carla
That's not necessarily a problem, except it means more and more pollutants are discharged into the rivers.
این الزاماً مشکل نیست، جز اینکه یعنی آلاینده‌های بیشتر و بیشتری وارد رودخانه‌ها می‌شوند.
Rob
So these are brought downstream to the cities?
پس این‌ها به سمت پایین‌دست و شهرها آورده می‌شوند؟
Rob
Right.
درست است.
Carla
Did you read that article about Miami on the east coast of the USA?
آن مقاله درباره میامی در ساحل شرقی آمریکا را خواندی؟
Rob
No.
نه.
Carla
Well, apparently back in the 1950s they built channels to drain away the water in case of flooding.
خب، ظاهراً در دهه ۱۹۵۰ کانال‌هایی ساختند تا در صورت سیل، آب را تخلیه کنند.
Rob
Sound sensible?
منطقی به نظر می‌رسد؟
Carla
Yeah, they spent quite a lot of money on them, but what they didn't take into account was global warming.
بله، پول نسبتاً زیادی برایشان خرج کردند، اما چیزی که در نظر نگرفتند گرمایش جهانی بود.
Carla
So they built the drainage channels too close to sea level and now sea levels are rising, they're more orless useless.
پس کانال‌های زهکشی را بیش از حد نزدیک به سطح دریا ساختند و حالا که سطح دریا در حال بالا آمدن است، آن‌ها کم‌وبیش بی‌فایده‌اند.
Carla
If there's a lot of rain, the water can't run away, there's nowhere for it to go.
اگر باران زیادی ببارد، آب نمی‌تواند خارج شود و جایی برای رفتن ندارد.
Carla
The whole design was faulty.
کل طراحی معیوب بود.
Rob
So what are the authorities doing about it now?
پس مقام‌ها حالا درباره‌اش چه کار می‌کنند؟
Rob
I don't know.
نمی‌دانم.
Carla
I did read that they're aiming to stop disposing of waste water into the ocean over the next 10 years.
خواندم که قصد دارند طی ۱۰ سال آینده دفع فاضلاب در اقیانوس را متوقف کنند.
Rob
But that won't help with flood prevention now, will it?
اما این الان به پیشگیری از سیل کمک نمی‌کند، نه؟
Rob
No, really, they just need to find the money for something to replace the drainage channels in order to protect against flooding now.
نه، واقعاً فقط باید پول لازم برای چیزی را پیدا کنند که جای کانال‌های زهکشی را بگیرد تا همین حالا در برابر سیل محافظت کند.
Carla
But in the long term they need to consider the whole ecosystem.
اما در بلندمدت باید کل اکوسیستم را در نظر بگیرند.
Rob
Right.
درست است.
Carla
Really though, coastal cities can't deal with their problems on their own, can they?
اما واقعاً شهرهای ساحلی نمی‌توانند به‌تنهایی با مشکلاتشان کنار بیایند، می‌توانند؟
Carla
I mean, they've got to start acting together at an international level instead of just doing their own thing.
یعنی باید به جای اینکه هرکدام کار خودشان را بکنند، در سطح بین‌المللی با هم شروع به عمل کنند.
Rob
Absolutely.
کاملاً.
Carla
The thing is, everyone knows what the problems are and environmentalists have a pretty good idea of what we should be doing about them, so they should beable to work together to some extent.
مسئله این است که همه می‌دانند مشکلات چیست و محیط‌زیست‌گراها ایده نسبتاً خوبی دارند که باید درباره آن‌ها چه کار کنیم، پس باید بتوانند تا حدی با هم همکاری کنند.
Carla
But it's going to be a long time before countries come to a decision on what principles they're prepared to abide by.
اما مدت زیادی طول می‌کشد تا کشورها درباره اصولی که آماده‌اند به آن‌ها پایبند باشند تصمیم بگیرند.
Rob
Yeah, if they ever do.
بله، اگر اصلاً چنین کاری بکنند.
Narrator
Before you hear the rest of the discussion, you have some time to look at questions 26 to 30.
قبل از شنیدن ادامه بحث، کمی فرصت دارید سؤال‌های ۲۶ تا ۳۰ را نگاه کنید.
Narrator
Now listen and answer questions 26 to 30.
حالا گوش دهید و به سؤال‌های ۲۶ تا ۳۰ پاسخ دهید.
Carla
So, I think we've probably got enough for our presentation.
فکر می‌کنم احتمالاً برای ارائه‌مان به اندازه کافی مطلب داریم.
Carla
It's only 15 minutes.
فقط ۱۵ دقیقه است.
Carla
OK, so I suppose we'll begin with some general historical background about why coastal cities were established.
خب، فکر کنم با کمی پیش‌زمینه تاریخی کلی درباره اینکه چرا شهرهای ساحلی ایجاد شدند شروع کنیم.
Carla
But we don't want to spend too long on that.
اما نمی‌خواهیم خیلی زیاد برای آن وقت بگذاریم.
Rob
The other students will already know a bit about it.
دانشجوهای دیگر از قبل کمی درباره‌اش خواهند دانست.
Carla
It's all to do with communications and so on.
همه‌اش به ارتباطات و چیزهایی از این دست مربوط است.
Rob
Yes.
بله.
Carla
We should mention some geographical factors, things like wetlands and river estuaries and coastal erosion and so on.
باید به چند عامل جغرافیایی اشاره کنیم، چیزهایی مثل تالاب‌ها و مصب رودخانه‌ها و فرسایش ساحلی و مانند آن.
Carla
We could have some maps of different cities with these features marked.
می‌توانیم چند نقشه از شهرهای مختلف داشته باشیم که این ویژگی‌ها روی آن‌ها مشخص شده باشد.
Rob
On a handout, you mean?
منظورت روی برگه دست‌دادنی است؟
Rob
Or some slides everyone can see?
یا چند اسلاید که همه بتوانند ببینند؟
Rob
Yeah, that'd be better.
بله، آن بهتر است.
Carla
It'd be good to go into past mistakes in a bit more detail.
خوب است اشتباهات گذشته را کمی با جزئیات بیشتر بررسی کنیم.
Carla
Did you read that case study of the problems there were in New Orleans with flooding a few years ago?
آن مطالعه موردی درباره مشکلات سیل در نیواورلئان چند سال پیش را خواندی؟
Carla
Yes, we could use that as the basis for that part of the talk.
بله، می‌توانیم از آن به عنوان پایه آن بخش از صحبت استفاده کنیم.
Rob
I don't think the other students will have read it, but they'll remember hearing about the flooding at the time.
فکر نمی‌کنم دانشجوهای دیگر آن را خوانده باشند، اما یادشان هست که آن زمان درباره سیل شنیده بودند.
Rob
OK, so that's probably enough background.
خب، احتمالاً همین مقدار پیش‌زمینه کافی است.
Carla
So then we'll go onto talk about what action's been taken to deal with the problems of coastal cities.
پس بعد می‌رویم سراغ صحبت درباره اقداماتی که برای رسیدگی به مشکلات شهرهای ساحلی انجام شده است.
Carla
OK, what else do we need to talk about?
خب، دیگر درباره چه چیزی باید صحبت کنیم؟
Rob
Maybe something on future risks, looking more at the long term, if populations continue to grow?
شاید چیزی درباره خطرهای آینده، با نگاه بلندمدت‌تر، اگر جمعیت‌ها به رشد ادامه دهند؟
Carla
Yeah, we'll need to do a bit of work there.
بله، آنجا باید کمی کار کنیم.
Rob
I haven't got much information, have you?
من اطلاعات زیادی ندارم، تو داری؟
Rob
No, we'll need to look at some websites.
نه، باید به چند وب‌سایت نگاه کنیم.
Carla
Shouldn't take too long.
نباید خیلی طول بکشد.
Rob
OK.
باشه.
Rob
And I think we should end by talking about international implications.
و فکر می‌کنم باید با صحبت درباره پیامدهای بین‌المللی تمام کنیم.
Carla
Maybe we could ask people in the audience.
شاید بتوانیم از افراد حاضر در مخاطبان بپرسیم.
Carla
We've got people from quite a lot of different places.
ما افرادی از جاهای نسبتاً زیادی داریم.
Carla
That'd be interesting if we have time, yes.
بله، اگر وقت داشته باشیم جالب می‌شود.
Carla
So now, shall we go on?
خب حالا ادامه بدهیم؟
Narrator
That is the end of section 3.
این پایان بخش ۳ است.
Narrator
You now have half a minute to check your answers.
اکنون نیم دقیقه فرصت دارید پاسخ‌هایتان را بررسی کنید.
Narrator
Now turn to section 4.
حالا به بخش ۴ بروید.
به لایتنر اضافه شد.