Interviewer
Hey T aren, so how did you spend your Labor Day weekend?
هی تارن، آخر هفته روز کارگر را چطور گذراندی؟
Taren
I spent my Labor Day weekend not doing anything except wishing I was at Burning Man.
آخر هفته روز کارگر تقریباً کاری نکردم، جز اینکه آرزو میکردم در Burning Man بودم.
Taren
I had plans to go but they fell through.
برنامه داشتم بروم، اما برنامه به هم خورد.
Interviewer
Oh man, that sucks because I know that you've really enjoyed it in the past.
اوه، خیلی بد شد، چون میدانم قبلاً از آن خیلی لذت بردهای.
Taren
Yeah, as you know I've gone quite a few years in a row but this year I couldn't make it.
آره، چند سال پشتسرهم رفتهام، اما امسال نتوانستم بروم.
Taren
But I guess that the saving grace about it is that I'm not in the heat and I really can't stand the dust.
اما نکته مثبتش این است که در گرما نیستم و واقعاً تحمل گردوغبار را ندارم.
Interviewer
Oh yeah, I know.
اوه بله، میدانم.
Interviewer
I hear that the heat and the dust can be overwhelming.
شنیدهام گرما و گردوغبار میتواند طاقتفرسا باشد.
Interviewer
I've had some friends who have gone in past years and they didn't prepare enough and they said they were in over their heads.
من دوستانی داشتهام که سالهای گذشته رفتهاند و به اندازه کافی آماده نشدهاند و گفتهاند که کار از توانشان خارج بوده است.
Taren
Oh yeah, it's definitely the kind of thing that it helps to know what you're getting into with the conditions and just what to expect because no amount of description can really help with what you're going to experience.
اوه بله، قطعاً از آن نوع چیزهایی است که دانستن اینکه با چه شرایطی روبرو میشوید و چه انتظاری باید داشته باشید، کمک میکند، چون هیچ توصیفی نمیتواند واقعاً در مورد آنچه تجربه خواهید کرد، کمکی کند.
Interviewer
Yeah, I was talking with a friend of mine who lives in Canada and I mentioned Burning Man and he'd never heard it and he was like "What's it about?"and wanted me to describe it.
بله، داشتم با یکی از دوستانم که در کانادا زندگی میکند صحبت میکردم و از Burning Man اسم بردم و او تا به حال اسمش را نشنیده بود و گفت «درباره چیه؟» و از من خواست که برایش توصیفش کنم.
Interviewer
I realized that I'm not reallyable to describe it to him because I've never been.
متوجه شدم که واقعاً نمیتوانم آن را برایش توصیف کنم، چون هرگز آنجا نبودهام.
Taren
Yeah, it's one of those things that's kind of hard to describe.
آره، این یکی از اون چیزهاییه که توصیفش سخته.
Taren
The first time you go you really can't believe your eye is what you see.
اولین باری که میروید واقعاً باورتان نمیشود که چشمتان همان چیزی است که میبینید.
Taren
All the people and all the effort they put into it, all the creativity, it's really something to behold.
تمام افراد و تمام تلاشی که صرف آن کردند، تمام خلاقیت، واقعاً چیزی است که باید دید.
Interviewer
How would you describe it though?
ولی تو چطور توصیفش میکنی؟
Taren
I would describe it just as a really large festival where basically anything goes, anything you want to do is accepted.
من آن را فقط به عنوان یک جشنواره واقعاً بزرگ توصیف میکنم که اساساً هر چیزی در آن مجاز است، هر کاری که بخواهید انجام دهید پذیرفته میشود.
Taren
Any way you want to express yourself, it's okay.
هر جور که میخواهی خودت را ابراز کنی، اشکالی ندارد.
Taren
Whether it's how you dress, what you say, the kind of music you want to play, anything.
چه در مورد نحوه لباس پوشیدنتان، چه در مورد حرف زدنتان، چه در مورد نوع موسیقی که میخواهید پخش کنید، هر چیزی.
Interviewer
Yeah, I've heard there's some pretty wild outfits.
آره، شنیدهام لباسهای خیلی عجیبوغریبی آنجا هست.
Interviewer
People just dress up as crazy as they possibly can.
مردم تا جایی که میتوانند دیوانهوار لباس میپوشند.
Taren
Yeah, you never know what people are going to do.
آره، آدم هیچوقت نمیدونه مردم قراره چیکار کنن.
Taren
I never cease to be amazed with what I'm going to see there.
من هرگز از آنچه که قرار است آنجا ببینم، شگفتزده نمیشوم.
Interviewer
Nice, that's great.
خوبه، عالیه.
Interviewer
How long is it?
چقدر طول میکشد؟
Taren
Oh, I'm sorry, go ahead.
اوه، متاسفم، ادامه بده.
Taren
Like I said, I've gone five years and the process of going does get a little old.
همانطور که گفتم، من پنج سال است که رفتهام و روند رفتن کمی قدیمی شده است.
Taren
The first time I went, I definitely had that first time blown away feeling.
اولین باری که رفتم، قطعاً همان حس اولین بار بودن را داشتم که مرا شگفتزده کرد.
Taren
Then after a while, subsequent years, it's not quite as exciting and fresh, so you start to maybe focus a little more on some of the dis com forts.
بعد از مدتی، در سالهای بعد، دیگر به آن اندازه هیجانانگیز و تازه نیست، بنابراین شاید کمکم بیشتر روی برخی از ناراحتیها تمرکز کنید.
Taren
You have no creature com forts when you're there.
وقتی آنجایی هیچ امکانات راحتی روزمره نداری.
Interviewer
The traffic's out of hand too, I hear you end up sitting in traffic jams for hours.
ترافیک هم از کنترل خارج شده، شنیدهام که ساعتها در ترافیک معطل میشوی.
Taren
You can, you can, especially towards the end of the week when everybody's in a rush to get there.
تو میتوانی، تو میتوانی، مخصوصاً آخر هفته که همه عجله دارند که بروند آنجا.
Taren
It absolutely can be that way.
کاملاً میتواند اینطور باشد.
Interviewer
When do people start getting there?
مردم از چه زمانی شروع میکنند به آمدن؟
Taren
Some people go as early as the week before.
بعضی افراد حتی از هفته قبل هم به آنجا میروند.
Taren
They really want to get there and maximize their time.
آنها واقعاً میخواهند به آنجا برسند و از وقت خود نهایت استفاده را ببرند.
Taren
You can be up there basically for nine days.
اساساً میتوانید نه روز آنجا باشید.
Interviewer
Was that like people who want to build structures and stuff?
آیا این مثل افرادی بود که میخواهند سازه و از این جور چیزها بسازند؟
Taren
Yeah, definitely.
آره، قطعاً.
Taren
There's some people who can actually go even before it starts and if you're building a special art project, you could get there as early as a month beforehand.
بعضی افراد هستند که میتوانند حتی قبل از شروع کار، کار را شروع کنند و اگر در حال ساخت یک پروژه هنری خاص هستید، میتوانید حتی یک ماه قبل از شروع، به آنجا برسید.
Taren
People that are there setting up big camps, they tend to get there probably like nine days beforehand.
افرادی که آنجا اردوهای بزرگی برپا میکنند، معمولاً حدود نه روز قبل به آنجا میرسند.
Interviewer
It sounds like it's just like a really artistic event where everyone's just trying to express themselves and their artistic sides and showing off their art and stuff and just acting a little crazy.
انگار یه رویداد هنریِ واقعیه که همه سعی میکنن خودشون و جنبههای هنریشون رو نشون بدن و هنر و چیزهای دیگهشون رو به نمایش بذارن و یه کم هم دیوونهبازی دربیارن.
Taren
Absolutely, absolutely.
کاملاً، کاملاً.
Taren
It's definitely an environment where and the fact that it's in the desert, it just adds to the surreal atmosphere of it.
قطعاً محیطی است که در آن قرار دارد و این واقعیت که در بیابان است، به فضای سورئال آن میافزاید.
Taren
You're there and you might as well be on the moon with the costumes and people just totally trick out their cars.
شما آنجا هستید و انگار با آن لباسها روی کره ماه هستید و مردم هم ماشینهایشان را حسابی لو میدهند.
Interviewer
What do they do at the end?
آخرش چه کار میکنند؟
Interviewer
I know they burn something, but I'm not even sure what it is because like I said, I've never been there.
میدانم که چیزی را میسوزانند، اما حتی مطمئن نیستم که چیست، چون همانطور که گفتم، هرگز آنجا نبودهام.
Taren
Yeah, it's kind of the culmination of the event.
آره، یه جورایی نقطه اوج این رویداده.
Taren
It's why it's called Burning Man.
به همین دلیل است که به آن مرد سوزان میگویند.
Taren
There's this giant man that's basically burned.
یک مرد غولپیکر وجود دارد که عملاً سوزانده میشود.
Taren
It's kind of this tribal festival that reaches a fever pitch, lots of fire dancers, people just basically going crazy.
یه جورایی جشنواره قبیلهایه که به اوج هیجان میرسه، کلی رقصنده روی آتش، مردم عملاً دیوونه میشن.
Interviewer
What's the man made out of?
آن مرد از چه ساخته شده؟
Taren
Made of wood.
از چوب ساخته شده.
Interviewer
Oh, okay.
اوه، بسیار خوب.
Taren
Made of wood.
از چوب ساخته شده است.
Taren
Then there's definitely some neon light on him because the event is kind of surrounding a middle area and the man is in the middle.
پس قطعاً کمی نور نئون روی او هست، چون این رویداد تقریباً یک منطقهی میانی را احاطه کرده و مرد هم در وسط است.
Taren
That Saturday night, which is on Labor Day weekend, pretty much the entire place kind of just surrounds it and that's when it all starts and then it finishes with him getting burned down.
آن شنبه شب، که آخر هفتهی روز کارگر است، تقریباً تمام آن مکان آن را احاطه کرد و از آن لحظه همه چیز شروع شد و با سوختن او به پایان رسید.
Taren
The place just reaches a fever pitch at that point.
در آن لحظه، کل مکان به اوج هیجان میرسد.
Interviewer
Yeah, I hear that it becomes like with the number of people there, it becomes one of the largest towns in all of Nevada for that weekend.
آره، شنیدم که با توجه به تعداد جمعیت اونجا، برای اون آخر هفته تبدیل به یکی از بزرگترین شهرهای کل نوادا میشه.
Taren
Yeah, I know it's top 10.
آره، میدونم که جزو ده تای برتره.
Taren
Yeah, definitely.
آره، قطعاً.
Taren
It's a real good experience.
واقعاً تجربه خوبی است.
Interviewer
Yeah, you know, I'd really like to go next year, but I'm going to plan for it, but you never know what can come up, so I'll just have to see how it goes.
آره، میدونی، خیلی دوست دارم سال دیگه برم، اما براش برنامهریزی میکنم، ولی هیچوقت نمیدونی چی پیش میاد، پس باید ببینم چی پیش میاد.
Taren
Maybe I'll see you out there.
شاید اونجا ببینمت.
Interviewer
Yeah, well, if I go, you'll definitely be one of the first ones to know.
آره، خب، اگه برم، تو قطعاً جزو اولین کسایی هستی که میفهمه.
Taren
Awesome.
عالیه.
Taren
Hi, this is Krist in Dodd s.
سلام، من کریستن دادز هستم.
Joe
And this is Joe Weiss, and we just wanted to let you know that this material is copyrighted in the year 2008 by Learn Real English, LLC, www.
و من جو وایس هستم، و ما فقط میخواستیم به شما اطلاع دهیم که این مطالب در سال ۲۰۰۸ توسط Learn Real English, LLC، www. کپیرایت شده است.
Interviewer
learn real english.
انگلیسی واقعی را یاد بگیرید.
Interviewer
com.
کام.